Historizität Jesu Christi

Aus Wiki Jesus Christus
Zur Navigation springenZur Suche springen

nach ausserbiblischen Quellen

„Es kann gar nicht genug hervorgehoben werden, daß das Christentum eine historische Religion ist, so eng an die Geschichte gebunden, daß sie, wenn die historische Glaubwürdigkeit ihrer Quellen erschüttert würde, augenblicklich auch das Recht verlöre, Glauben von uns zu fordern.“ Charles C. Anderson

„Ist aber Christus nicht auferstanden, so ist unsre Predigt vergeblich, so ist auch euer Glaube vergeblich.“ Paulus, 1.Kor 15,14

Neues Testament

Die Primärquelle für das Leben Jesu ist das Neue Testament (NT), d.h. zu allen Fragen wer Jesus war und was er gesagt und getan hat.

Der Name 'Jesus' erscheint im griech. NT (Nestle/Aland) in 878 von insgesamt 7.957 Versen in versch. Formen.

Das sind prozentual: 878 [Anzahl Verse, die den Namen 'Jesus' enthalten] / 7.957 [Anzahl aller Verse des NT] = 0,1103

=> 0,1103 * 100% = 11,03% [Verse die 'Jesus' enthalten in bezug auf alle Verse des NT]

Berechnung jeder wievielte Vers durchschnittlich den Namen 'Jesus' enthält:

=> 100% / 11,03% = 9,07

D.h., dass ca. 11% aller Verse des NT den Namen 'Jesus' enthalten (durchschnittlich ca. jeder neunte Vers), er ist damit eindeutig die Hauptperson des NT (nur 'Gott' kommt mit 1.156 => 14,53% (ca. jeder 7. Vers) Versen noch häufiger vor... aber 'Gott' ist kein Eigenname.) Paulus erscheint im NT z.B. in 154 Versen/1,94% (ca. jeder 52. Vers), Petrus in 151 Versen/1,90%, (ca. jeder 53. Vers)

Zu der Frage, ob das NT eine historisch zuverlässige Quelle ist, siehe die Seite zur Glaubwürdigkeit des Neuen Testamentes.

Hier sollen nun ausserbiblische Quellen genannt werden, die zusätzlich zum NT, die Existenz Jesu in Raum und Zeit belegen.

nichtchristliche Quellen

römische Autoren

Publius Cornelius Tacitus

Publius Cornelius Tacitus (55-ca.117 n. Chr.), ein zuverlässiger römischer Historiker, Senator, Prokonsul und Statthalter über Asien schrieb um 116 n. Chr. in seinen Annalen im XV. Buch über den Brand Roms (6 Tage lang konnte der Brand nicht gelöscht werden und so wurden von 14 Bezirken 10 fast vollständig zerstört, also ca. 70% der Stadt) und das hartnäckige Gerücht, Nero habe den Brand legen lassen, (der um 64 n. Chr. stattfand) folgendes:

Tacitus, Annalen, XV.40

„40. Erst am sechsten Tage wurde am äußersten Rande der Esquilien der Feuersbrunst dadurch ein Ende gesetzt, daß man auf einem ungeheuren Raum die Gebäude niederriß, so daß sich der anhaltenden Gewalt offenes Feld und gleichsam leerer Himmel entgegenstellte. Und man fühlte sich noch nicht von Furcht befreit, als von neuem, nicht minder wütend, das Feuer wiederkehrte, mehr auf den offenen Plätzen der Stadt, weshalb weniger Menschen umkamen. Die Tempel der Götter und die dem Vergnügen gewidmeten Säulengänge stürzten weithin nieder und diese Feuersbrunst hatte schlimmere Nachrede, weil sie in den aemilianischen Besitzungen des Tigellinus ausgebrochen war, und es den Anschein hatte, als wolle Nero nur den Ruhm haben, eine neue Stadt zu bauen und nach seinem Namen zu benennen. Rom wird nämlich in vierzehn Bezirke eingeteilt, von denen vier unversehrt blieben, drei bis auf den Grund zerstört wurden, in den sieben übrigen standen nur noch wenige zerfetzte und halbverbrannte Trümmer von Gebäuden.“[1]

Tacitus, Annalen, XV.44

„44. Dies nun waren Veranstaltungen menschlicher Vorsicht. Darauf suchte man Sühnmittel für die Götter und befragte die sibyllinischen Bücher, nach welchen dem Vulcan, der Ceres und der Proserpina ein Betfest gehalten, und Juno von den Matronen versöhnt wurde, zuerst auf dem Kapitel, dann an der nächsten Küste des Meeres, aus welchem Wasser geschöpft, und Tempel und Bild der Göttin besprengt wurde. Auch Sellisternien und Pervigilien feierten die Frauen, welche Männer hatten. Doch nicht durch menschliche Hilfe, nicht durch kaiserliche Schenkungen, noch durch Sühnungen der Götter ließ sich das schmähliche Gerücht bannen, daß man glaubte, die Feuersbrunst sei befohlen worden. Um daher dies Gerede zu beenden, gab Nero denen, die wegen ihrer Schandtaten verhaßt das Volk Christen nannte, die Schuld, und belegte sie mit den ausgesuchtesten Strafen. Der, von welchem dieser Name ausgegangen, Christus, war unter der Regierung des Tiberius vom Prokurator Pontius Pilatus hingerichtet worden. Der für den Augenblick unterdrückte verderbliche Aberglaube brach nicht nur in Judäa, dem Vaterlande dieses Unwesens, sondern auch in Rom, wo von allen Seiten alle nur denkbaren Greuel und Abscheulichkeiten zusammenfließen und Anhang finden, wieder aus. Anfangs wurden solche ergriffen, welche sich dazu bekannten, und dann auf deren Anzeige hin eine ungeheure Menge nicht nur der Brandstiftung als auch des allgemeinen Menschenhasses überwiesen. Bei ihrem Tod wurde auch noch Spott mit ihnen getrieben, indem sie, bedeckt mit den Fellen wilder Tiere von Hunden zerrissen oder ans Kreuz geheftet starben oder zum Feuertode bestimmt, sich zur nächtlichen Erleuchtung verbrennen lassen mußten, wenn sich der Tag neigte. Nero hatte seinen Park zu diesem Schauspiele geöffnet und gab ein Zirkusspiel, wobei er sich im Aufzuge eines Wagenlenkers unter das Volk mischte, oder auf dem Wagen stand. Daher wurde auch für noch so Schuldige, welche die härtesten Strafen verdienten, Mitleiden rege, als würden sie nicht dem allgemeinen Besten, sondern der Mordlust eines einzigen geopfert.“[2]

„Tacitus, der etwa von 55 bis 120 nach Christus lebte, nahm diese Sätze in seine Annalen auf und hinterließ uns damit einige interessante Nachrichten über Jesus Christus.

1. Jesus wurde am Einde seines Auftretens hingerichtet, starb also keinen normalen, friedlichen Tod.

2. Diese Hinrichtung geschah unter dem Kaiser Tiberius, der 14-37 nach Christus regierte, und der Statthalterschaft des Prokurators Pontius Pilatus, die von 26-36 nach Christus währte. Demnach bleiben für die zeitliche Ansetzung des Kreuzestodes Jesu nur die Jahre 26-36.

3. Die Hinrichtung fand in dem von den Römern verwalteten Judäa statt.

4. Die Hinrichtung war die Folge eines römischen Strafprozesses.

5. Jesus wurde weder als politischer Aufrührer noch als Revolutionär noch als krimineller Straftäter hingerichtet, sondern als Urheber eines »verderblichen Aberglaubens«, das heißt als Haupt einer religiösen jüdischen Bewegung.

6. Seine Anhänger nannten sich »Christen«, abgeleitet von »Christus«, wie auch Jesus selber sich nannte.“[3]

„Tacitus ist dem christlichen Glauben und der christlichen Bewegung gegenüber kritisch eingestellt. Er sieht den Glauben als unheilvollen Aberglauben und als einen Ausbruch des Übels. Er verachtet die Christen für ihre Schandtaten und nennt sie verhasst. Dies macht seinen Text besonders interessant - er kommt von einem Kritiker des Christentums. Gleichzeitig ist sein Kommentar über Christus - im Gegensatz zu seinen Aussagen über die Christen - sachlich und neutral. Kurzgefasst erhalten wir Antwort auf fünf Fragen in Bezug auf Jesus:

1. Wie entstand die christliche Bewegung? Nero schob die Schuld auf eine Gruppe in Rom, die weithin einen schlechten Ruf hatte - sie war »für ihre Schandtaten verhasst« - und denen man deshalb, so sein Kalkül, schnell die Schuld zuweisen würde. Die Gruppe war unter dem Namen Christen bekannt. Als Tacitus über sie berichtet, nutzt er die Gelegenheit, ihren Ursprung zu beschreiben: Ihr Gründer ist ein gewisser Christus. Das ist auch der Grund, warum Tacitus nicht den Namen Jesus, sondern den Titel Christus verwendet, er will die Verbindung zu den Christen zeigen.

2. Wie starb Jesus? Dieser Christus war unter römischer Herrschaft »gekreuzigt worden«. Für Tacitus’ Intention ist es hilfreich, die Bestrafung des Sektengründers, Christus, durch Rom darzustellen, nämlich die gleiche wie für seine Nachfolger.

3. Wann starb Jesus? Tacitus gibt uns zwei wichtige Fixpunkte für die Datierung, Christus wurde hingerichtet, als Tiberius Kaiser (14-37 n.Chr.) und Pontius Pilatus Prokurator in Jerusalem (26-36 n.Chr.) war.

4. Wer fällte das Urteil? Tacitus liefert uns hier neben dem Neuen Testament die einzige Angabe von römischer Seite über Pontius Pilatus. Er war derjenige, der das Urteil in seiner Eigenschaft als Prokurator fällte, Stellenweise wird darüber diskutiert, wie Tacitus die Titel verwendet. Die korrekte Benennung von Pilatus ist Statthalter, ein Titel, der später in Prokurator geändert wurde. Vielleicht nimmt Tacitus hier eine erklärende Übersetzung vor; er beschreibt Pilatus’ Rolle in Ausdrücken aus seiner eigenen Zeit. Vielleicht war die Titelverwendung eine Zeit lang fließend, so dass beide Titel benutzt werden konnten. Es könnte sich auch um einen Fehler von Tacitus handeln.

5. Was passierte mit der christlichen Bewegung? Tacitus nennt uns Informationen zu zwei Punkten. Er sagt, dass die Bewegung ursprünglich in Judäa begann und - mit einem gewissen Bedauern - dass sie durch die Hinrichtung Jesu nicht gestoppt wurde. Sie nahm neue Fahrt auf und verbreitete sich bis nach Rom.“[4]

„Der grösste römische Historiker zur Zeit des Kaiserreichs war Cornelius Tacitus, geboren zwischen 52 und 54. Er schrieb die Geschichte Roms unter den Kaisern. Mit etwa 60 Jahren beschreibt er die Regierung Neros 54-68 und schildert darin die Feuersbrunst, die Rom im Jahre 64 verwüstete, und dass ein weit verbreitetes Gerücht umging, Nero selbst sei der Anstifter zu dem Brande gewesen, da er durch den Neubau der Stadt grösseren Ruhm habe gewinnen wollen. [...] Dieser Bericht klingt nicht so, als wenn er aus christlichen Quellen oder von jüdischen Zuträgern stammte; die letzteren würden sich niemals auf Jesus als auf Christus bezogen haben. Für den Heiden Tacitus war 'Christus' einfach ein Eigenname. Für die Juden wie für die Christen war das Wort nicht nur ein Name, sondern ein Titel, nämlich die entsprechende Bezeichnung für das semitische Wort Messias (Gesalbter). Die Christen nannten ihn Christus, weil sie glaubten, dass er der verheissene Messias war. Die Juden, die nicht an ihn glaubten, würden ihm diesen Ehrentitel nicht gegeben haben. Tacitus hatte Zugang zu allen nur erreichbaren amtlichen Informationen. Er war der Schwiegersohn des Julius Agricola, der von 80-84 Gouverneur von Britannien war. Wenn Pilatus tatsächlich einen Bericht nach Rom gesandt hatte, würde Tacitus wahrscheinlich eher als alle anderen Schriftsteller davon erfahren haben.“[5]

Gaius Tranquillus Sueton

Gaius Tranquillus Sueton (69-ca.122 n. Chr.), röm. Kaiserbiograph, Kanzleichef Hadrians, kennt einen Chrestos, Leben der Cäsaren, Claudius §25.4

„Da die Juden unter ihrem Anführer Chrestos[6] beständig Unruhe stiften, vertrieb er[7] sie aus Rom.“[8][9]

„An einer Stelle verstärkt ein anderer römischer Geschichtsschreiber, nämlich Sueton (70-146 n.Chr.), die Angaben des Tacitus. In seinen Biographien »De viris illustribus« erwähnt er, dass es um 49/50 nach Christus in der Judenschaft Roms zu schweren Kämpfen kam, und zwar wegen der Christusfrage. Das heutige Stadtviertel Trastevere muss damals ein Pulverfass gewesen sein. Der amtierende Kaiser Claudius (41-54 n.Chr.) sah keinen anderen Ausweg mehr, als eine Anzahl Juden aus Rom zu vertreiben. Damals kamen nach Apostelgeschichte 18,2 Aquila und Priszilla nach Korinth. Die Stelle bei Sueton lautet: »Judaeos impulsore Chresto assidue tumultantes Roma expulit«, auf Deutsch: »Er vertrieb die Juden aus Rom, weil sie beständig Unruhen verursachten. Der Auslöser dieser Unruhen war Chrestus« (womit Christus gemeint ist).“[10]

„Wer dieser Chrestos war, ist nicht gewiss. Das Wahrscheinlichste ist, dass der Kampf unter den römischen Juden jener Tage eine Folge des ersten Auftretens von Christen in römisch-jüdischen Kreisen war. So mag Suetonius, vielleicht als er die Berichte fand über die jüdischen Streitigkeiten um einen gewissen Chrestus (die in heidnischen Kreisen mögliche Variante der Aussprache des Wortes Christus) zu Unrecht gefolgert haben, diese Person habe sich zur Zeit des Claudius in Rom aufgehalten.“[11]

Auch das NT berichtet darüber, dass Claudius die Juden aus Rom vertrieb:

„Danach schied er[12] von Athen und kam nach Korinth. Und er fand einen Juden namens Aquila, aus Pontus gebürtig, der kürzlich aus Italien gekommen war, und Priszilla, seine Frau - weil Klaudius befohlen hatte, daß alle Juden sich aus Rom entfernen sollten -. Er ging zu ihnen, und weil er gleichen Handwerks war, blieb er bei ihnen und arbeitete; denn sie waren Zeltmacher ihres Handwerks.“ Apg 18,1-3

Nero §16.2

„Die Christen wurden mit Strafen belegt - einer Volksgruppe, die einer Legende und verderblichem Aberglauben verfallen war.“[13][14]

Gajus Plinius Caecilius Secundus

Gajus Plinius Caecilius Secundus (61-113 n. Chr.), röm. Autor, erfolgreicher Anwalt und Konsul erwähnt Christus, den die Christen als Gott verehrten. Er schrieb Kaiser Trajan (53-117 n. Chr., röm. Kaiser 98-117 n. Chr.) um Rat, wie er die Christen behandeln solle, er erläuterte, daß er Männer wie Frauen, Jungen wie Mädchen hatte töten lassen. Es wurden so viele getötet, daß er sich fragte ob er weiterhin jeden töten sollte, der als Christ entdeckt wurde. Er schrieb um 112 n. Chr. von den Verhörten:[15]

Briefe X.96

„Es ist mir ein Grundsatz, Herr, alles, worüber ich mir im Zweifel bin, Dir vorzutragen. Denn wer kann besser mein Zaudern lenken oder meine Unwissenheit belehren? Gerichtlichen Untersuchungen gegen Christen habe ich noch niemals beigewohnt; daher weiß ich nicht, was und in welchem Maße bestraft oder untersucht zu werden pflegt.
(2) Nicht geringe Zweifel habe ich, ob das Lebensalter einen Unterschied macht oder ob ganz junge Menschen überhaupt nicht von Erwachsenen unterschieden werden; ob der Reue Verzeihung gewährt wird oder ob es dem, der überhaupt einmal Christ war, nichts nützt, davon abgelassen zu haben; ob schon die bloße Bezeichnung, auch wenn kein Verbrechen vorliegt, oder nur mit der Bezeichnung >Christ< zusammenhängende Verbrechen bestraft werden. Zwischenzeitlich habe ich bei denen, die bei mir als Christen angezeigt wurden, folgendes Verfahren angewendet: (3) Ich habe sie persönlich gefragt, ob sie Christen seien. Die Geständigen habe ich unter Androhung der Todesstrafe ein zweites und drittes Mal gefragt; die hartnäckig dabei blieben, ließ ich zur Hinrichtung abführen; denn ich war der Überzeugung - was immer es auch sei, was sie damit eingestanden -, daß auf alle Fälle ihr stures Festhalten und ihre unbeugsame Halsstarrigkeit bestraft werden müsse. (4) Es gab noch andere von ähnlichem Fanatismus, die ich, weil sie römische Bürger waren, habe vormerken lassen für die Überstellung nach Rom.
Bald kamen - weil sich durch die Verhandlung selbst, wie das immer wieder vorkommt, die Anschuldigung weiter ausbreitete - mehrere verschieden gelagerte Fälle vor.
(5) Vorgelegt wurde eine anonyme Anzeige, welche die Namen vieler Personen enthielt. Diejenigen, die leugneten, Christen zu sein oder gewesen zu sein, habe ich geglaubt freilassen zu sollen, da sie mit einer von mir vorgesprochenen Formel unsere Götter anriefen und Deinem Bild, das ich zu diesem Zweck zusammen mit den Bildnissen der Götter hatte herbeibringen lassen, mit Weihrauch und Wein opferten, außerdem Christus fluchten - Dinge, zu denen, wie man sagt, die wirklichen Christen absolut nicht gezwungen werden können.
(6) Andere von dem Denunzianten Genannte erklärten, Christen zu sein, und leugneten es aber bald wieder; sie seien zwar welche gewesen, hätten aber davon abgelassen, manche vor drei Jahren, manche vor noch mehr Jahren, einige sogar vor zwanzig. Auch diese alle haben sowohl Dein Bild als auch die Bildnisse unserer Götter verehrt und Christus geflucht. (7) Sie versicherten aber, dies sei ihre ganze Schuld oder ihr ganzer Irrtum gewesen; daß sie an einem bestimmten Tag vor Sonnenaufgang sich zu versammeln pflegten, um Christus, ihrem angeblichen Gott, ein Lied im Wechselgesang zu singen und sich durch ein Gelöbnis nicht etwa zu irgendeinem Verbrechen zu verpflichten, sondern keinen Diebstahl, keinen Raubüberfall, keinen Ehebruch zu begehen, ein Versprechen nicht zu brechen, eine Schuld - falls angemahnt - nicht abzuleugnen. War das vorüber, seien sie gewöhnlich auseinandergegangen und dann wieder zusammengekommen, um Speise zu sich zu nehmen, doch ganz gewöhnliche und harmlose; selbst das hätten sie nicht mehr getan nach meinem Edikt, durch das ich, entsprechend Deinen Richtlinien, die Existenz von Vereinigungen verboten hatte. (8) Für um so notwendiger hielt ich es, von zwei Mägden, die Diakonissen genannt wurden, die Wahrheit, und zwar unter der Folter, herauszubekommen. Ich habe nichts anderes gefunden als einen verschrobenen, maßlosen Aberglauben.
(9) Deshalb habe ich die weitere Untersuchung aufgeschoben und mich beeilt, Dich zu konsultieren. Es schien mir nämlich diese Angelegenheit eine Rückfrage zu verdienen, besonders wegen der Anzahl der gefährdeten Personen; denn viele jeden Alters, jeden Standes, sogar beiderlei Geschlechts werden jetzt und in Zukunft in Gefahr gebracht. Nicht nur über die Städte, sondern auch über die Dörfer und das Land hat sich die Seuche dieses Aberglaubens verbreitet; es scheint, sie kann aufgehalten und in die richtige Bahn gelenkt werden. (10) Jedenfalls steht ziemlich sicher fest, daß die schon fast vereinsamten Tempel wieder besucht, die lange ausgesetzten feierlichen Opfer wied aufgenommen und überall Opferfleisch zum Verkauf angeboten wird, für das sich bisher nur ganz selten ein Käufer fand. Daraus läßt sich leicht denken, welch eine Menge von Menschen zur Vernunft gebracht werden kann, wenn man ihrer Reue Raum gibt.“[16]

„Plinius ist einer der Großen der Epistolographie. Anders als die kurzlebigen Mitteilungen, die die meisten von uns schreiben, nur dazu bestimmt, vom Empfänger durchgelesen zu werden, sind seine Briefe mit einem ständigen Seitenblick auf einen größeren Leserkreis abgefaßt; sie haben den Status literarischer Klassiker.“[17]

Marcus Ulpius Traianus

Kaiser Trajan (Marcus Ulpius Traianus) lebte von 53-117 n. Chr., röm. Kaiser von 98-117 n. Chr., antwortete Plinius folgendes in einem Brief: Briefe X.97

„Du hast, mein Secundus, bei der Untersuchung von Fäll solcher Personen, die bei Dir als Christen angezeigt worden waren, eine Verfahrensweise verfolgt, wie Du mußtest. Denn irgend etwas Allgemeingültiges, was gleichsam einen festen Rahmen böte, kann nicht festgelegt werden. Fahnden soll man nicht nach ihnen; wenn sie aber angezeigt und überführt werden, sind sie zu bestrafen, doch so, daß, wer leugnet, ein Christ zu sein, und das durch die Tat offenkundig macht, das heißt: durch Anrufen unserer Götter - wie verdächtig er auch im Hinblick auf die Vergangenheit bleibt -, Verzeihung aufgrund seiner Reue erhält.
(2) Anonym vorgelegte Anzeigen aber dürfen bei keinerlei Anklage eine Rolle spielen; denn das gibt ein sehr schlechtes Beispiel und paßt nicht in unsere Zeit.“[18]

Flavius Claudius Iulianus

Kaiser Julian Apostata (Flavius Claudius Iulianus, griechisch Ἰουλιανὸς ὁ Ἀποστάτης ‚Julian der Abtrünnige‘) [* 331 in Konstantinopel; † 26. Juni 363 in der Nähe von Maranga am Tigris, sehr selten auch als Julian II. bezeichnet, war von 361 bis 363 n.Chr. römischer Kaiser schrieb folgendes über Jesus (er wollte in seiner philosophischen Streitschrift gegen die Christen die Fehler und die Gefahren des christlichen Glaubens aufzeigen und porträtierte die Christen als Abtrünnige des Judentums, einer viel älteren und allgemein akzeptierten Religion):

„Jesus, [...] der dem Namen nach aber bereits seit etwas mehr als 300 Jahren bekannt ist: Dabei hat er in seiner Lebenszeit nichts vollbracht, das es wert wäre, gehört zu werden, es sei denn, dass irgendjemand denkt, dass man es als eine mächtige Errungenschaft klassifizieren könnte, dass er in den Dörfern von Bethsaida und Bethanien Krüppel und Blinde geheilt und böse Dämonen aus Besessenen ausgetrieben hat.“[19]
„Jesus, [...] has been known by name for but little more than three hundred years: and during his lifetime he accomplished nothing worth hearing of, unless anyone thinks that to heal crooked and blind men and to exorcise those who were possessed by evil demons in the villages of Bethsaida and Bethany can be classed as a mighty achievement.“[20]

jüdische Autoren

Flavius Josephus

Buch 18 Testimonium Flavianum

Flavius Josephus (Joseph ben Mathitjahu), ein jüdischer Historiker (37-100 n. Chr.) und Pharisäer „wurde im Jahre 37 geboren - nur wenige Jahre nach der Hinrichtung von Jesus - und wuchs in Jerusalem als Sohn einer prominenten jüdischen Familie auf. Den größten Teil seiner Zeit verbrachte er in Jerusalem, bis er im Alter von 30 Jahren von der römischen Armee gefangen genommen wurde. Dies geschah im Sommer 67 im Zusammenhang mit dem Aufstand gegen Rom.“[21] Er schrieb in seinen Jüdischen Altertümern XVIII.3.3:

„Um diese Zeit lebte Jesus, ein weiser Mensch, wenn man ihn überhaupt einen Menschen nennen darf. Er war nämlich der Vollbringer ganz unglaublicher Taten und der Lehrer aller Menschen, die mit Freuden die Wahrheit aufnahmen. So zog er viele Juden und auch viele Heiden an sich. Er war der Christus. Und obgleich ihn Pilatus auf Betreiben der Vornehmsten unseres Volkes zum Kreuzestod verurteilte, wurden doch seine früheren Anhänger ihm nicht untreu. Denn er erschien ihnen am dritten Tage wieder lebend, wie gottgesandte Propheten dies und tausend andere wunderbare Dinge von ihm vorher verkündigt hatten. Und noch bis auf den heutigen Tag besteht das Volk der Christen, die sich nach ihm nennen, fort.“[22]

Weitere Übersetzungsmöglichkeit:

„Um diese Zeit lebte Jesus, ein weiser Mann, wenn man ihn wirklich einen Menschen nennen sollte. Denn er war der Vollbringer außergewöhnlicher Taten und ein Lehrer derjenigen, die froh die Wahrheit annehmen. Er gewann viele Juden und viele von den Griechen für sich. Er war der Messias. Als er von den obersten Männern unter uns angeklagt wurde, und Pilatus ihn zum Tod am Kreuz verurteilte, hörten diejenigen, die ihn von Anfang an geliebt hatten, nicht auf, dies zu tun; denn er erschien ihnen am dritten Tag und war wieder am Leben, wie die Propheten Gottes diese und unzählige andere wunderbare Dinge über ihn vorhergesagt hatten. Der Stamm der Christen, der so nach ihm benannt ist, ist bis auf diesen Tag nicht verschwunden.“[23]

Die kursiv gestellten Sätze sind als mögliche spätere christliche Einschübe (bzw. Interpolationen) besonders umstritten. „Es gibt »einen breiten Konsens«[24] darüber, dass der Text als Gesamtheit keine christliche Einfügung ist. Die Gründe dafür sind unter anderem folgende:

1. Sprache und Grammatik: Wenn wir die »Verbesserungen« weglassen, ist der restliche Text typisch für Josephus und nicht von neutestamentlicher Sprache beeinflusst, Jesus einen »weisen Mann« zu nennen, ist nicht typisch für den christlichen Sprachgebrauch, genauso wenig wie von einem »christlichen Stamm« zu reden.

2. Inhalt: Die Behauptung, dass Jesus Juden und Griechen anzog, stimmt mit den Evangelien nicht überein. Dort wirkt Jesus ausschließlich unter Juden. Dies war späteren Christen sehr wohl bekannt, was darauf hinweist, dass der Text keinen christlichen Ursprung hat.

3. Verantwortung: Im Text wird die Verantwortung für den Tod von Jesus hauptsächlich Pilatus angelastet. Im Neuen Testament wird die federführende Rolle der jüdischen Führer geschildert, und unter Christen wurde später (leider) die ganze Verantwortung auf die Juden abgewälzt. Dies spricht dafür, dass der Text keine späte christliche Einfügung ist.

4. Die Bewertung: Wenn der Text darüber berichtet, dass die Christen trotz Jesu Hinrichtung nicht ausgestorben sind, findet sich etwas »abweisendes, vielleicht sogar feindliches in dem Satz ... Man sollte glauben, dass dieser Stamm der Christen, die einen gekreuzigten Mann lieben, inzwischen verschwunden sein sollte.«[25][26]

Es gibt noch eine arab. Version dieses Testimonium Flavianum in einem arab. Dokument names Kitab Al-Unwan Al-Mukallal Bi-Fadail Al-Hikma Al-Mutawwaj Bi-Anwa Al Falsafa Al Manduh Bi-Haqaq Al-Marifa (übs. in etwa: Buch der Geschichte, geführt durch alle Tugenden der Weisheit, gekrönt mit allerlei Philosophien und gesegnet durch die Wahrheit der Erkenntnis)[27] das aus dem 4. Jhd. stammt, im Kitab al'Unwan des Agapius, zitiert wird, das aus dem 10. Jhd. zu uns gelangt ist.[28]

„Zu dieser Zeit gab es einen weisen Menschen namens Jesus. Und sein Wandel war gut und [er] war als tugendhaft bekannt. Und viele Leute aus den Juden und den anderen Völkern wurden seine Jünger. Pilatus verurteilte ihn zur Kreuzigung und zum Tode. Und alle, die seine Jünger geworden waren, blieben in seiner Jüngerschaft. Sie berichteten, daß er ihnen drei Tage nach der Kreuzigung erschienen sei und daß er lebendig sei; demnach war er vielleicht der Messias, über den die Propheten Wunder erzählt haben.“[29]
Buch 20

Es gibt bei Josephus noch weitere Stelle, die sich auch auf Jesus bezieht. Josephus schreibt über das hochfahrende Verhalten des Ananus, eines jüdischen Hohenpriesters, nach dem Tod des Prokurators Festus (61 n.Chr.) in Jüdische Altertümer, XX.9.1 folgendes:

„Der jüngere Ananus jedoch, dessen Ernennung zum Hohepriester ich soeben erwähnt habe, war von heftiger und verwegener Gemütsart und gehörte zur Sekte der Sadducäer, die, wie schon früher bemerkt, im Gerichte härter und liebloser sind als alle anderen Juden. Zur Befriedigung dieser seiner Hartherzigkeit glaubte Ananus auch jetzt, da Festus gestorben, Albinus aber noch nicht angekommen war, eine günstige Gelegenheit gefunden zu haben. Er versammelte daher den hohen Rat zum Gericht und stellte vor dasselbe den Bruder des Jesus, der Christus genannt wird, mit Namen Jakobus, sowie noch einige andere, die er der Gesetzesübertretung anklagte und zur Steinigung führen ließ.“[30]

Erstens: »Die Authentizität des Textes kann als gesichert gelten, da unwahrscheinlich ist, daß eine christliche Interpolation vorliegt.«[31]

Zweitens wird Jesus nur nebenbei genannt, nämlich als Josephus klarstellen will, welcher Jakobus denn nun gemeint ist. Jakobus war ein gängiger jüdischer Name, und es gibt eine Reihe von Personen mit diesem Namen in Josephus’ Werk. Er muss also erklären, welche Person gemeint ist. Offenbar kennt Josephus in diesem Fall nicht einen Vater oder anderen Ahnen, so dass er schreiben könnte: »Jakobus, Sohn des ...« Stattdessen wird er mit Hilfe seines bekannteren Bruders, Jesus, der Christus genannt wurde, identifiziert.

Diese Formulierung zeigt, dass der Text keinen christlichen Ursprung hat. »Weder das Neue Testament noch frühe christliche Schriften reden über Jakobus ... in so prosaischen Ausdrücken wie ‚Bruder von Jesus‘. Dort wird er stattdessen mit der zu erwartenden größeren Ehrerbietung als ‚Bruder des Herrn‘ [im Neuen Testament] oder ‚der Bruder des Retters‘ [in frühen christlichen Schriften] bezeichnet.«[32]

Drittens bekommen wir keine Erklärung dafür, warum Ananus Jakobus loswerden will - »sofern nicht Bruder von Jesus, des sogenannten Messias, zu sein, bereits als Verbrechen angesehen wurde«[33]. Die Referenz zu Jesus gibt dem Handlungsverlauf Sinn und erklärt das Todesurteil gegen Jakobus.

Zusammenfassend können wir festhalten: »Eine überwältigende Mehrheit der Wissenschaftler meint, dass die Worte ‚Jakobus, den Bruder von Jesus, der Christus genannt wurde‘ authentisch sind, genauso wie der ganze Abschnitt, in dem sie stehen.«[34] Oder, um einen der weltweit angesehensten Josephus-Forscher, Louis H. Feldman, der selbst Jude und nicht Christ ist, zu zitieren: »Wenige haben die Echtheit der Aussage über Jakobus in diesem Text bezweifelt.«[35][36]

„Origenes[37] und Eusebius[38] kannten diese Stelle [...]. In größerer Ausführlichkeit berichtet Hegesippus, ein jüdischer Schriftsteller aus der Zeit um 170, die Geschichte vom Tode Jakobus des Gerechten, wie der Bruder Jesu genannt wurde.[39] Der Bericht des Josephus ist deshalb besonders wichtig, weil er Jakobus den »Bruder Jesu, des sogenannten Christus«, nennt. Dies geschieht in einer solchen Weise, daß man annehmen muß, er habe Jesus bereits vorher einige Male erwähnt. Tatsächlich findet sich in allen bekannten Texten von Josephus‚ Schrift »die jüdischen Altertümer« (XVIII. 3.3) das sogenannte »Testimonium falvianum« mit Hinweisen auf Jesus.“[40]

Babylonischer Talmud

Babylonischer Talmud, Baraita Sanhedrin 43a: „Am Vorabend des Passafestes hängte man Jeschu. Vierzig Tage vorher hatte der Herold ausgerufen: 'Er wird zur Steinigung hinausgeführt, weil er Zauberei getrieben und Israel verführt und abtrünnig gemacht hat; wer etwas zu seiner Verteidigung zu sagen hat, der komme und sage es.' Da aber nichts zu seiner Verteidigung vorgebracht wurde, so hängte man ihn am Vorabend des Passafestes!“

Eine andere Version des Textes sagt: »Yeshu, der Nazarener«. Jeschu ist die Kurzform des hebr. Namens Jeschua. Die griech./lat. Form von Jeschua ist Jesus. Der jüdische Gelehrte Klausner schreibt in: Jesus von Nazareth. Seine Zeit, sein Leben und seine Lehre, 1952, S.31 „Der Talmud spricht von Aufhängen an Stelle von Kreuzigung, da diese schreckliche Form der Todesstrafe den jüdischen Gelehrten nur von römischen Gerichtsverfahren her bekannt war. Im jüdischen Rechtswesen gab es das nicht. Selbst der Apostel Paulus erklärt [41] die Stelle ›verflucht ist, wer am Holz hängt‹[42] als auf Jesus bezogen.“

Zu dem Verführen durch Zauberei: Auch die Evangelien berichten davon, dass die Juden Jesus anklagten mit dem Teufel im Bunde zu sein:

Mt 9,34
34 Die Pharisäer aber sagten: Er treibt die Dämonen aus durch den Obersten der Dämonen.
Mk 3,22
22 Und die Schriftgelehrten, die von Jerusalem herabgekommen waren, sagten: Er hat den Beelzebul, und: Durch den Obersten der Dämonen treibt er die Dämonen aus.
Lk 11,15
15 Einige aber von ihnen sagten: Durch Beelzebul, den Obersten der Dämonen, treibt er die Dämonen aus.
Joh 7,19-20
19 Hat nicht Mose euch das Gesetz gegeben? Und keiner von euch tut das Gesetz. Was sucht ihr mich zu töten?
20 Die Volksmenge antwortete: Du hast einen Dämon. Wer sucht dich zu töten?

„Eine andere wichtige Geschichtsquelle ist der jüdische Talmud. Weil er nicht leicht zu lesen und in manchen Punkten auch nicht leicht zu entschlüsseln ist, wurde er lange unterschätzt. Notieren wir einige wichtige Stellen: Im babylonischen Traktat Sanhedrin wird gelehrt, dass man Jesus am Vorabend des Passafestes, das ist am Freitagnachmittag, gehängt habe, und zwar deshalb, weil er Zauberei getrieben und Israel verführt habe.[43] Hier wird die Verantwortung für die Hinrichtung Jesu von den jüdischen Stellen übernommen. Weitere Nachrichten, vor allem in den babylonischen Traktaten Schabbat und Sanhedrin, sind: Josef sei keinesfalls sein leiblicher Vater, Jesus sei in Ägypten gewesen und aus Ägypten ins Israelland zurückgekehrt, Jesus habe Wunder getan, die römische Regierung sei Jesus nahegestanden. An vielen Punkten unterstützt also der Talmud die Berichte der Evangelien. Besonders wichtig ist ein Ausspruch des berühmten Rabbi Jochanan ben Zakkai, eines Zeitgenossen von Paulus, über Jesus: »Anfangs war er Prophet, nachher wurde er Zauberer.«[44][45]

griechischer Autor

Lukian

Der griechische Satiriker Lukian (Lucian) von Samosata (120-ca.180 n. Chr.) schrieb um das Jahr 170 n. Chr. über das Lebensende des Peregrinus: De morte Peregrini, 11

„Übrigens verehrten diese Leute den bekannten Magus, der in Palästina deswegen gekreuzigt wurde, weil er diese neuen Mysterien in die Welt eingeführt hatte... Denn diese armen Leute haben sich in den Kopf gesetzt, dass sie mit Leib und Seele unsterblich werden, und in alle Ewigkeit leben würden: daher kommt es dann, dass sie den Tod verachten und viele von ihnen ihm sogar freiwillig in die Hände laufen. Überdies hat ihnen ihr erster Gesetzgeber beigebracht, dass sie untereinander alle Brüder würden, sobald sie den großen Schritt getan hätten, die griechischen Götter zu verleugnen, und ihre Knie vor jenem gekreuzigten Sophisten zu beugen, und nach seinen Gesetzen zu leben.“

syrischer Autor

Mara Bar-Serapion

Der syrische Stoiker Mara Bar-Serapion schrieb aus dem Gefängnis an seinen Sohn Serapion (73-132 n. Chr.) folgenden Brief:

„Welchen Vorteil hatten die Athener davon, dass sie Sokrates zum Tode verurteilten? Hunger und Seuchen kamen über sie als Strafe für ihr Verbrechen. Welchen Vorteil hatten die Männer von Samos davon, dass sie Pythagoras verbrannten. In einem Augenblick wurde ihr Land von Sand zugedeckt. Was hatten die Juden davon, dass sie ihren weisen König umbrachten? Ganz kurze Zeit darauf wurde ihr Königtum abgeschafft. Gott rächte diese drei Weisen: die Athener starben Hungers; die Bewohner von Samos wurden vom Meer überwältigt und die Juden aus ihrem Land vertrieben, nachdem es zerstört worden war. Danach lebten sie in vollständiger Zerstreuung. Doch Sokrates starb nicht umsonst. Er lebt fort in den Lehren des Plato; auch Pythagoras starb nicht umsonst, er lebt fort in der Statue der Hera. Und auch der weise König der Juden starb nicht umsonst; er lebt weiter in der Lehre, die er verkündet hat.“[46]

„Zu den spärlichen außerbiblischen Dokumenten, die die Existenz Jesu belegen — den Notizen des jüdischen Geschichtsschreibers Josephus Flavius und den Belegstellen bei den römischen Autoren Plinius dem Jüngeren, Tacitus und Sueton —, gehört auch eine Stelle in einem Brief, den ein nichtchristlicher Syrer namens Mara Bar Serapion um das Jahr 73 n. Chr. an seinen in Edessa studierenden Sohn schrieb. In ihm ist die Rede davon, dass die Juden ihren »weisen König« hingerichtet hätten.“[47][48]

„Dieser Schriftsteller war wohl kaum ein Christ; sonst hätte er gesagt, Christus lebt weiter, da er von den Toten auferstanden ist. Es ist viel wahrscheinlicher, dass er ein heidnischer Philosoph war, der als erster das tat, was später allgemein Sitte wurde, dass man nämlich Christus mit den Weisen des Altertums auf einen Boden stellte.“[49]

islamische Quellen

„Wie begegnete Mohammed Jesus? Mohammed standen drei Geschichtsquellen zur Verfügung.

1. Das Neue Testament. Wie weit er es, zum Beispiel in syrischer Übersetzung, benutzte, wissen wir nicht mit Sicherheit.

2. Die zum Teil mündlichen und außerbiblischen Überlieferungen der arabischen Christen. Man darf nicht vergessen, dass zu Mohammeds Zeiten noch ein Drittel Arabiens christlich war.

3. Seine persönlichen Verbindungen zu einzelnen Christen in Arabien, die einflussreicher waren als zum Teil angenommen. Jedenfalls ist Jesus nach Mohammed die zweitwichtigste Figur im Koran.“[50]

sonstige Autoren

Thallus

Einer der ersten säkularen Autoren, der Christus erwähnt, ist Thallus (möglicherweise ein Samariter). Etwa um 52 n.Chr. schrieb Thallus eine Geschichte des östlichen Mittelmeerraumes vom Trojanischen Krieg angefangen bis zu seiner eigenen Zeit. Leider existieren seine Schriften heute nur noch in Fragmenten, die man den Zitaten anderer Schriftsteller entnehmen kann. Einer dieser anderen Autoren ist z.B. Julius Africanus, ein Christ, der sein Werk um das Jahr 221 n.Chr. verfasste. Eine sehr interessante Passage bezieht sich auf eine Bemerkung, die Thallus über die Finsternis macht, die sich an jenem späten Nachmittag über das Land ausbreitete, als Jesus am Kreuz starb.

Africanus berichtet:

„Thallus erklärt im dritten Buch seiner ‚Geschichte‘ die Dunkelheit als eine Sonnenfinsternis - was mir unbegründet erscheint.“[51]

Unbegründet erscheint es deswegen, weil eine Sonnenfinsternis nicht zur Zeit des Vollmondes stattfinden kann. Und es war die übliche Pascha-Vollmondzeit, als Jesus starb.

Lukas berichtete folgendermassen über diese Finsternis:

Lk 23,44-45
44 Und es war schon um die sechste Stunde [52]; und es kam eine Finsternis über das ganze Land bis zur neunten Stunde,
45 da sich die Sonne verfinsterte; der Vorhang des Tempels aber riß mitten entzwei.

„Thallus ist mit einem Samariter desselben Namens, den Josephus[53] als einen Lehensmann des Tiberius erwähnt, gleichgesetzt worden. [...] Aus dieser Bemerkung des Julius Africanus zog man zwei Folgerungen: 1. Die Evangeliumsüberlieferung, zum mindesten die Passionsgeschichte, war in Rom in nichtchristlichen Kreisen gegen die Mitte des 1. Jahrhunderts bekannt; 2. die Gegner des Christentums bemühten sich, diese Überlieferung zu widerlegen, indem sie eine natürliche Erklärung für die darin berichteten Tatsachen beibrachten.“[54]

Phlegon

Ein anderer säkularer Autor war Phlegon. Er schrieb eine Geschichte unter der Bezeichnung Chroniken. Während auch dieses Werk verloren ging, bewahrte Julius Africanus ein kleines Fragment davon in seinen Schriften. Wie Thallus bestätigt auch Phlegon, dass bei der Kreuzigung Jesu eine Finsternis über das Land hereinbrach, die auch er als eine Sonnenfinsternis erklärt:

„Während der Zeit des Kaisers Tiberius gab es eine Sonnenfinsternis bei Vollmond.“ Julius Africanus, Chronographie, 18.1

Außer von Africanus wird Phlegons Hinweis auf dieses Ereignis auch noch bei Origenes, einem christlichen Apologeten aus dem 3. Jahrhundert erwähnt (Origenes, Gegen Celsus, 2.14,33,59) und ebenfalls von Philopon, einem Schreiber aus dem 6. Jhd. (De. opif. mund. II 21)

christliche Quellen

Clemens von Rom

Clemens von Rom (Clemens Romanus), Bischof von Rom (von 92-101 n.Chr.), der Überlieferung nach der dritte Nachfolger nach Petrus (nach Linus und Anenkletus). Er schrieb den sog. 1. Clemensbrief, ein um 96 n.Chr. von Clemens verfaßtes ausführliches Sendschreiben der römischen Gemeinde an die Gemeinde in Korinth, darin heisst es:

„Die Apostel sind für uns mit dem Evangelium beauftragt worden vom Herrn Jesus Christus; Jesus, der Christus, ist von Gott ausgesandt worden. Christus also von Gott her, und die Apostel von Christus her. Es geschah also beides in guter Ordnung nach dem Willen Gottes. Da sie also Aufträge empfangen hatten und mit Gewißheit erfüllt worden waren durch die Auferstehung unseres Herrn Jesus Christus und Vertrauen gefaßt hatten durch das Wort Gottes, zogen sie mit der Fülle des Heiligen Geistes aus, verkündigend, daß das Reich Gottes kommen werde. In Ländern und Städten also predigend setzten sie ihre Erstlinge ein, nachdem sie sie im Geist geprüft hatten, zu Episkopen [55] und Diakonen derer, die künftig glauben würden. Und dies war nichts Neues; denn es war ja seit langen Zeiten geschrieben über Episkopen [Bischöfe] und Diakonen. So nämlich sagt irgendwo die Schrift: ‚Ich werde einsetzen ihre Episkopen [56] in Gerechtigkeit und ihre Diakonen in Treue.‘“[57]

Zur Entstehung dieses 1. Clemensbriefes berichtet Eusebius:

„Irenäus schreibt: Nachdem die seligen Apostel die Kirche gegründet und eingerichtet hatten, übertrugen sie dem Linus das bischöfliche Amt. Dieses Linus gedenkt Paulus in den Briefen an Timotheus [2. Tim 4,21 Es grüßt dich Eubulus und Pudens und Linus und Klaudia und die Brüder alle.]. Auf Linus folgt Anenkletus. Nach diesem - an dritter Stelle von den Aposteln an gerechnet - erhält Clemens das Episkopat [58]. Er hat die seligen Apostel noch gesehen und mit ihnen verkehrt und vernahm mit eigenen Ohren die Predigt der Apostel und schaute noch mit Augen, was überliefert war. Doch nicht er allein, denn damals waren noch viele am Leben, die von den Aposteln unterrichtet worden waren. Als nun unter diesem Clemens ein nicht unbedeutender Aufruhr die Brüder in Korinth heimgesucht hatte, sandte die römische Kirche ein eindrucksvolles Schreiben an die Korinther, ermahnte sie zum Frieden und frischte ihren Glauben und die Überlieferung auf, die sie unlängst von den Aposteln empfangen hatte.“[59]

Ignatius

Ignatius (Ignatius Theophoros), Bischof von Antiochia (um 35-ca.117 n. Chr.), war der Überlieferung nach ein Schüler des Petrus, Paulus und Johannes und starb in Rom im Kolloseum den Märtyrertod, als er den Löwen vorgeworfen wurde.

„[Seid] ... vielmehr vollkommen davon überzeugt ... von der Geburt, dem Leiden und der Auferstehung, die sich zur Zeit der Regierung des Pontius Pilatus ereignet haben. All dies wurde wirklich gewiß durch Jesus, unsere Hoffnung vollbracht.“[60]
„Jesus Christus, der aus dem Geschlecht Davids stammt, der Sohn der Maria war, der wirklich Mensch wurde, der aß und trank, wirklich verfolgt wurde unter Pontius Pilatus, wirklich gekreuzigt wurde und angesichts aller starb ... der auch wirklich von den Toten erweckt wurde, da sein Vater ihn auferstehen ließ.“[61]
„Erkannte ich euch doch als ... restlos überzeugt von unserem Herrn, der dem Fleisch nach wirklich aus Davids Geschlecht stammt, nach Gottes Willen und Macht der Sohn Gottes ist, wirklich geboren von der Jungfrau, getauft durch Johannes, auf dass jegliche Gerechtigkeit an ihm erfüllt werde, wirklich unter Pontius Pilatus und dem Vierfürsten [Tetrarch] Herodes [Antipas] um unseretwillen angenagelt im Fleisch.“[62]
„Ich nämlich weiss, dass er auch nach der Auferstehung im Fleisch ist. Und als er zu Petrus und seinen Gefährten kam, sprach er zu ihnen: Faßt an, betastet mich und seht, dass ich kein körperloser Geist bin. Und sogleich betasteten sie ihn und glaubten, da sie von seinem Fleisch und Geist überzeugt wurden. Deshalb verachteten auch sie den Tod und zeigten sich ihm überlegen. Nach seiner Auferstehung aß und trank er als einer der einen Körper besitzt mit ihnen, auch wenn er geistlich mit seinem Vater verbunden war.“[63]
„Ist dies [Auferstehung] nämlich von unserem Herrn nur zum Schein vollbracht worden, dann bin ich auch nur zum Schein gefesselt. Wozu hätte ich mich dann aber dem Tod ausgeliefert, dem Feuer, dem Schwert, den wilden Tieren?“[64]

Justin, der Märtyrer

Justin, der Märtyrer (100-166 n. Chr.), ehem. Philosoph (Platon, Stoa), Prediger, Missionar und Theologe aus Sichem (Flavia Neapolis) schrieb 150 n. Chr. in seiner Apologie I,34

„Es ist das eine Ortschaft, im jüdischen Lande, 35 Stadien von Jerusalem entfernt, in der Jesus Christus geboren wurde, wie ihr auch aus den Zensuslisten ersehen könnt, die unter Quirinius, eurem ersten Landpfleger in Judäa, angefertigt worden sind.“

Justin bezieht sich hier auf Lk 2,1-2: „Es begab sich aber zu der Zeit, daß ein Gebot von dem Kaiser Augustus ausging, daß alle Welt geschätzt würde. Und diese Schätzung war die allererste und geschah zur Zeit, da Quirinius Statthalter in Syrien war.“

I,35
„Die Worte aber: »Sie haben meine Hände und Füße durchbohrt [Ps 22,16]« deuten auf Nägel hin, die ihm am Kreuz durch Hände und Füße getrieben wurden. Und nachdem sie ihn gekreuzigt hatten, warfen die, welche ihn gekreuzigt hatten, über seine Kleidung das Los und teilten sie untereinander. Daß das so geschehen ist, könnt ihr aus den unter Pontius Pilatus angefertigten Akten ersehen.“

„Daß er [Jesus] das [seine Wunder] wirklich getan hat, könnt ihr aus den unter Pontius Pilatus aufgenommenen Akten ersehen.“

II,12
„Denn auch ich selbst kam, als ich noch in Platons Lehren meine Befriedigung fand und von den verleumdeten Christen hörte, beim Anblick ihrer Furchtlosigkeit vor dem Tode und vor allem anderen, was für entsetzlich gilt, zu der Einsicht, daß sie unmöglich in Lasterhaftigkeit und Sinnenlust befangen sein könnten. Denn welcher Lüstling oder Schlemmer, der gar Menschenfleisch für einen Leckerbissen hält, könnte wohl den Tod willkommen heißen, um so seiner Genüsse verlustig zu gehen? Würde er nicht, statt sich selbst zur Hinrichtung zu melden, vielmehr um jeden Preis sein Leben hier auf immer fortzuführen und vor der Obrigkeit verborgen zu bleiben suchen?“

Irenäus, Bischof von Lyon

Irenäus, Bischof von Lyon, ein Schüler des Polycarp, der seinerseits ein Schüler des Apostels Johannes war, geb. um 135 in Kleinasien, gest. um 202, erzählte folgendes:

„Als ich ein kleiner Junge war, sah ich Dich [Florinus, ein Irrlehrer] in Klainasien mit Polycarp am königlichen Hof ... wie Du versuchtest seine Anerkennung zu gewinnen. Da ich eine lebhaftere Erinnerung an das habe, was zu dieser Zeit geschah, als an die unmittelbar zurückliegenden Dinge, ... kann ich sogar den Platz beschreiben, wo der gesegnete Polycarp gewöhnlich sass und redete - auch wie er wegging und wie er wieder zurück kam - seinen allgemeinen Lebenswandel und seine persönliche Erscheinung, zusammen mit den Reden, die er vor den Leuten hielt; auch wie er über seinen vertrauten Umgang mit Johannes und mit den anderen, die den Herrn gesehen hatten, sprach; und wie er ihre Worte ihnen ins Gedächtnis rief. Was auch immer die Dinge waren, die er bezüglich des Herrn gehört hatte, bezüglich beidem, seiner Wunder und seiner Lehren, Polycarp hatte dieses von den Augenzeugen des Wortes des Lebens empfangen, so erzählte er all die Dinge in Übereinstimmung mit den Schriften. Diesen Dingen, hörte ich durch Gottes Gnade, die auf mir war, aufmerksam zu und hielt sie in Ehren, nicht indem ich sie aufschrieb, sondern indem ich sie in meinem Herzen bewahrte und ich fahre durch Gottes Gnade fort, mich an diese Dinge genau zu erinnern. Und ich kann vor Gott bezeugen, dass wenn dieser gesegnete und apostolische Älteste[65] solch etwas gehört hätte, würde er aufgeschrien und sich die Ohren zugehalten haben und hätte ausgerufen: ‚Oh guter Gott, für welche Zeiten hast Du mich zurückbehalten, dass ich solche Dinge ertragen muss?‘ Und er wäre von diesem Platz, wo er sass oder stand, geflüchtet, wenn er solche Worte gehört hätte.“[66]

Quadratus

Quadratus war einer der frühesten Apologeten und ein Schüler der Apostel und Bischof der Gemeinde von Athen. Eusebius hat die einzigen Zeilen, die uns von seiner Verteidigung vor dem römischen Kaiser Hadrian (ca. 125 n.Chr.) überliefert sind, bewahrt:

„Die Taten unseres Erlösers sind euch immer gegenwärtig, denn sie waren wirkliche Wunder; die Geheilten, die vom Tode Auferweckten, die nicht nur im Augenblick des Geschehens sichtbar waren, sondern auch weiterhin. Sie lebten noch lange danach, nicht nur, solange unser Herr auf der Erde weilte. Einige von ihnen haben sogar bis in unsere Zeit hinein gelebt.“[67]

Barnabasbrief

Er wurde um ca. 130-132 n.Chr. von einem unbekannten Christen namens Barnabas geschrieben. Es ist sehr unwahrscheinlich, dass es sich um den Barnabas der Apostelgeschichte handelt. Der Brief wurde z.B. durch den Codex Sinaiticus (4.Jhd., jetzt in London, Britisches Museum) überliefert und folgt dort dem NT. Dort ist folgendes zu lesen:

„Jubelt ihm alle zu, ihr Söhne und Töchter in dem Namen unseres Herrn Jesus Christus, welcher uns in Frieden liebte.“[68]
„Er [Jesus] selbst litt, damit er den Tod zerstören und die Auferstehung von den Toten offenbaren könnte. Darum musste er ins Fleisch kommen, damit er die Verheißung, die den Vätern gegeben worden war, einlösen könnte, und indem er die neuen Menschen für sich bereitete und damit während seines Erdenlebens darlegen könnte, dass er, wenn er die Auferstehung der Menschheit vollzogen haben wird, sie auch richten wird. Und mehr noch, er predigte und lehrte in Israel und vollbrachte so viele Zeichen und Wunder. Er liebte das Volk [Israel] über alle Maßen. Und als er seine eigenen Apostel erwählte, die seine Botschaft predigen sollten - die in jeder Hinsicht auch Sünder waren - da wollte er zeigen, dass er ‚nicht gekommen war, um die Gerechten zu rufen, sondern die Sünder zur Busse‘. Und dann offenbarte er sich als der Sohn Gottes.“[69]

Tertullian

Tertullian (Quintus Septimus Florens Tertullianus), Jurist und Presbyter (Ältester) von Karthago (ca. 155/160 - ca. 220 n. Chr.) schrieb in seinen Apologien V.2:

„Als nun Tiberius, zu dessen Zeiten der christliche Name in die Welt hineinkam, aus Palästina die Nachricht der sich dort geoffenbarten Gottheit erhalten hatte, so legte er die Sache dem Senat vor, mit der Erklärung seiner Zustimmung für diese Gottheit. Der Senat aber, weil er sie nicht selbst anerkannt hatte, verwarf den Antrag. Der Kaiser beharrte bei seinem Spruch und bedrohte die Ankläger der Christen.“

Sulpicius Severus

Sulpicius Severus (360-ca.420 n.Chr.), Chronik II 29:

„Von da an begann Nero gegen die Christen zu wüten; in der Folgezeit wurden Gesetze erlassen, durch die verboten wurde, Christ zu sein.“

Archäologie

Archäologische Indizien für die Existenz Jesu

Spottkruzifix

Spottkruzifix [s/w] - Palatin - Rom
Spottkruzifix [farbig] - Palatin - Rom[70]

Es ist eine Wandkritzelei (das sog. Alexamenos graffito) unter der in griechisch, das die damalige Weltsprache war, steht: "Alexamenos betet Gott an". Griechisch liest es sich so (das N von ΘΕΟΝ (deutsch Gott) ist leider auf den Bildern kaum zu erkennen):

ΑΛΕ
ΞΑΜΕΝΟΣ
ΣΕΒΕΤΕ
ΘΕΟΝ

Transliteration:

ALE
XAMENOS
SEBETE
THEON[71]

Das Spottkruzifix wurde 1857 auf dem Hügel Palatin in Rom in der Nähe eines römischen Garnisonsgebäudes entdeckt. Das auf das späte zweite oder frühe dritte Jahrhundert zu datierende Graffito wurde an der Mauer des kaiserlichen paedagogium, der Schule für römische Pagen bei Ausgrabungen freigelegt.[72] Es befand sich im vierten Raum, links vom Eingang. Das zweite Wort: ΣΕΒΕΤΕ (SEBETE) ist nicht ganz klar zu übersetzen, da es durch einen Schreibfehler entstellt ist und bedeutet wahrscheinlich: 'betet an', das richtige griech. Wort wäre dann ΣΕΒΕΤAI (SEBETAI) gewesen. Siehe hier z.B. zur Vertiefung: textexcavation.com Alexamenos, NT Resources, Dr. Rod Decker - The Alexamenos Graffito

Interessant ist hierbei auch, dass Tertullian in seiner Apologie um ca. 200 Chr. auch von einem Spottgraffiti berichtet, das auch einem Esel ähnlich sah, es scheint also solch ein Spottkruzifix kein Einzelfall gewesen zu sein: „Aber da ist ja in hiesiger Stadt kürzlich eine neue Mitteilung über unsern Gott öffentlich zur Schau gestellt worden, seitdem ein Verbrecher, der für Geld das Geschäft betreibt, die wilden Tiere zu necken[73], ein Bild zum Vorschein brachte mit der Inschrift: 'Der Christengott Onokoites[74]'. Er hatte Eselsohren, an dem einen Fuß einen Huf[75], trug ein Buch und eine Toga. Wir lachten sowohl über den Namen als über die Gestalt.“[76]

Ein weiterer Beleg, dass Jesus mit einem Eselskopf verspottet wurde, findet sich bei Minucius Felix, Octavius, IX.3. Er überlieferte den heidnischen Spott folgendermassen: "Höre ich doch, daß sie den Kopf eines Esels, dieses verächtlichen Tieres, weihen und ich weiß nicht in welchem Wahn verehren, ein Kult, würdig solcher Sitten und aus ihnen entsprungen."

Zwei Särge

Zwei gefundene Särge aus dem 1. Jhd., tragen den Namen Jesus

1926 fand man ausserhalb von Jerusalem eine versiegelte Grabstätte in einem Vorort namens Talpioth. Das Grab hatte alle Zerstörungen überdauert und auch der Inhalt war unberührt. Es befanden sich fünf Ossuarien darin (Urnen zur Aufbewahrung von Gebeinen). Diese Ossuarien trugen einfache Inschriften, die ihr Entdecker, Professor Eleazar L. Sukenik, als »früheste Urkunden des Christentums« bezeichnete. Diese Ossuarien befanden sich in einem Grab, das schon vor 50 n. Chr. angelegt war. (Es konnte aufgrund einer gefundenen Münze und den Verzierungen an den Ossuarien datiert werden.) Die Beschriftungen lauteten Iesous iou (griech.: Jesus hilf) und Yeshu aloth (aramäisch.: Jesus lass ihn auferstehen?). Vier Kreuze waren ebenfalls vorhanden. Wahrscheinlich war die erste Inschrift ein Gebet zu Jesus um Hilfe und die zweite ein Gebet für die Auferstehung der Person, deren Gebeine in dem Ossarium lagen.[77][78][79]

Thiede dazu: „E.L. Sukenik, »The Earliest Records of Christianity«, in: American Journal of Archaeology 51, 1947, S. 351-65. In einem späteren Artikel berichtigte der Epigraphiker B. Gustafsson Sukeniks Lesart in Einzelheiten und kam zu dem Schluss, sein israelischer Kollege habe tatsächlich die zwei ältesten bekannten Anrufungen gefunden, die sich an Jesus den Helfer richten. »Jesus hilf«, lautet der Text auf dem ersten Ossuar, »Jesus lass (ihn, der hier ruht,) auferstehen« steht auf dem zweiten. (B. Gustafsson, »The Oldest Graffiti in the History of the Church?«, New Testament Studies 3, 1956-57, S. 65-69, mit Tafel. Zu den Kreuzzeichen auf dem zweiten Ossuar siehe Kap. 6.) Ungeachtet der Kritik, die jüngst laut geworden ist, erscheinen diese Befunde philologisch und archäologisch begründet.“[80]

F.F. Bruce war allerdings gegenteiliger Ansicht und meinte, dass es ziemlich sicher sei, dass diese beiden Jesus Inschriften nichts mit Jesus von Nazareth zu tun haben, sondern sich auf zwei andere Personen mit dem Namen Jesus beziehen, und verweist dann auf eine externe Quelle: Vgl. J.P.Kane, »By No Means«, »The Earliest Records of Christianity«, Palestine Exploration Quarterly, CIII (1971), S.103ff[81]

=> Wer auch immer recht haben mag, auf jeden Fall belegen diese Inschriften, dass es Anfang des ersten Jhds. in Israel Männer mit dem Namen Jesus gegeben hat.

Fischsymbol

Der Fisch wurde im Urchristentum als Symbol benutzt, das als Akronym ihren Glauben an Jesus als den Christus (griech.) / Messias (hebr.) den Sohn Gottes, den Retter der Welt zum Ausdruck brachte. Die Anfangsburchstaben des griechischen Wortes für Fisch (ΙΧΘΥΣ) bilden dieses Akronym folgendermassen:

ΙΗΣΟΥΣ

Iēsous „Jesus“

ΧΡΙΣΤΟΣ

Christós „der Gesalbte“

ΘΕΟΥ

Theou „Gottes“

ΥΙΟΣ

hYiós „Sohn“

ΣΩΤΗΡ

Sōtér „Retter“/„Erlöser“

=> Wkipedia: Ichthys

Tertullian schrieb um 200 n.Chr. zum Fischsymbol:

„Uns aber, den Fischlein, gemäß unserm Ichthys (Das Monogramm Christi, gebildet aus den Anfangsbuchstaben des Titels Christi Ιησους, Χριστος, Θεου, Υιος, Σωτηρ welches zugleich Fisch bedeutet.), Jesus Christus, in welchem wir geboren werden, ist nur dann wohl, wenn wir im Wasser bleiben.“ Tertullian, De baptismo, Über die Taufe, 1.1.

Jesus Christus wurde in der Urchristenheit also als Fisch (griech. Ichthys) bezeichnet und so belegen die Fischsymbole, die in der Archäologie häufig auftauchen, seine Existenz:

In den Katabomben von Rom finden sich z.B. viele Fischsymbole, die in Felsen geritzt wurden. Diese Katakomben wurden von den ersten Christen als Begräbnisstätte für Märtyrer, als Gottesdiensträume und als Zufluchtstätte vor den Verfolgungen durch die römischen Kaiser benutzt. Es gibt ca. vierzig solcher unterirdischen Begräbnisstätten. Sie wurden entlang von römischen Straßen (z.B. entlang der Via Appia (St. Calixtus und St. Sebastian), Via Ostiense, Via Labicana, Via Tiburtina, Via Nomentana, etc.) gebaut.

Ichthys Catacomb Sebastian 1.jpg

Katakombe St. Sebastian, griech. ist ΙΧΘΥΣ (Ichthys - Fisch) zu lesen

Ichthys Catacomb Calliixtus.jpg

Katakombe St. Calliixtus, Fischsymbol mit Abendmahlsbrotkorb, ein koloriertes Fresko

Ichthys Catacomb Domitilla.jpg

Katakombe Domitilla, zwei Fische, durch einen Anker (nach Hebr. 6,19: "Diese [Hoffnung] haben wir als einen sicheren und festen Anker der Seele") verbunden

Ichthys Funerary Stele.jpg

Begräbnisstele mit der Inschrift: ΙΧΘΥΣ ΖΩΝΤΩΝ (griech. "Fisch des Lebens"), frühes 3. Jhd., Nationalmuseum Rom

Auch in Ephesus, eine Stadt in Kleinasien am Mittelmeer (heutige Westtürkei) findet sich das Fischsymbol:

Ichthys Ephesus.jpg

Ichthys Inschrift in Ephesus

In Megiddo wurde eine sehr alte Kirche aus dem 3. oder 4. Jhd. ausgegraben. Sie ist möglicherweise auch noch deulich älter. Ein Mosaikfussboden wurde bei den Grabungen freigelegt, der Fische zeigt.

Ichthys Megiddo.jpg

Fische im Fussboden einer christlichen Kirche nahe Tel Megiddo in Galiläa, Nordisrael.

nichtkanonische Papyri

Es wurden verschiedene Papyri gefunden, die sich nicht direkt den kanonischen Evangelien (Matthäus, Markus, Lukas und Johannes) zuordnen lassen. Sie stellen eine weitere unabhängige Überlieferung der Geschehnisse um Jesus dar und stützen so ebenfalls die Historizität Jesu.

Papyrus Oxyrhynchus 840

Papyrus Oxyrhynchs 840: „Erläuterung: Im Jahre 1905 wurde dieses Fragment in Oxyrhynchos (Behnesa, Mittelägypten) gefunden. Es ist wohl Teil eines Amulettbüchleins aus dem 4./5. Jh. gewesen, das nur 8,5 x 7 cm maß. Die Schrift ist daher mikroskopisch klein. - Der Text muß aus einem verschollenen Evangelium »synoptischen Stils« stammen. Denn der Vorwurf, sich nicht an die Reinheitsgesetze zu halten, ist aus Mk 7,1 ff bekannt, andererseits geißelt Jesus aber auch die hohle unethische Reinheit der pharisäischen Kontrahenten (Mt 23,27 f) Die »Wasser des ewigen Lebens« könnten auf Verwandtschaft mit dem JohEv weisen. - Datierung: zur Zeit der ältesten Evangelien, noch vor der Gabelung synoptisch/johanneisch. Vorschlag: 60/65 n.Chr. Griechischer Text nach A. de Santos Otero: Los evangelios apócrifos Madrid 1963, 78-82.

... bevor er seine Schandtat begeht, überlegt er vorher alles. Doch achtet darauf, daß ihr nicht dasselbe wie sie erlebt. Denn böse Menschen müssen nicht nur, solange sie unter den Lebenden weilen, Vergeltung empfangen, sie leiden auch danach unter Bestrafung und Peinigung.« Dann nahm Jesus die Jünger mit und führte sie in den Tempelbezirk. Er ging im Tempel umher. Da trat ein pharisäischer Oberpriester namens Levi auf sie zu und fragte den Heiland: »Wer hat dir erlaubt, hier im heiligen Tempelbezirk herumzulaufen und diese heiligen Kultgeräte zu besichtigen, obwohl du dich nicht vorher gewaschen hast und deine Jünger ungewaschene Füße haben? Du hast dieses Heiligtum schmutzig betreten. Dies ist aber ein heiliger, reiner Ort. Jeder, der hier herumläuft und die Kultgeräte besichtigt, muß sich gewaschen und die Kleider gewechselt haben.« - Kaum hatte er das gesagt, da blieb der Heiland mit den Jüngern stehen und fragte zurück: »Du bist hier ja auch im Tempel. Bist du denn rein?« Der Oberpriester erwiderte: »Ja, ich bin rein. Denn ich habe mich im Davidsteich gewaschen, bin auf der einen Stiege hinab-und auf der anderen wieder hinaufgestiegen. Ich habe weiße, reine Kleider angezogen, und dann erst bin ich hergekommen und habe mir die heiligen Dinge angesehen.« Da sagte der Heiland zu ihm: »Wehe euch Blinden, die ihr nicht seht! Du hast dich in diesem stehenden Wasser gewaschen, in das Tag und Nacht Hunde und Schweine getrieben werden. Beim Waschen hast du die äußere Haut abgerieben. Auch die Dirnen und Flötenspielerinnen salben und baden die äußere Haut, reiben sie ab und schminken sie. So machen sie den Männern schöne Augen und wecken ihre Begierde. In ihrem Inneren aber wimmelt es von Skorpionen und Bosheit. Von meinen Jüngern und von mir sagst du, wir seien nicht gewaschen. Doch wir sind gewaschen, untergetaucht in allzeit lebendigem Wasser, das vom Himmel herabkommt... Aber wehe denen,...“[82]

Im NT wird von einer ähnlichen Konfrontation mit den Pharisäern und Schriftgelehrten berichtet:

Markus 7,1-23 „1 Und es versammeln sich zu ihm [Jesus] die Pharisäer und einige der Schriftgelehrten, die von Jerusalem gekommen waren; 2 und als sie einige seiner Jünger mit unreinen, das ist ungewaschenen, Händen Brot essen sahen - 3 denn die Pharisäer und alle Juden essen nicht, wenn sie sich nicht sorgfältig die Hände gewaschen haben, indem sie die Überlieferung der Ältesten festhalten; 4 und vom Markt kommend, essen sie nicht, wenn sie sich nicht gewaschen haben; und vieles andere gibt es, was sie zu halten übernommen haben: Waschungen der Becher und Krüge und Kupfergefäße -, 5 fragen ihn die Pharisäer und die Schriftgelehrten: Warum leben deine Jünger nicht nach der Überlieferung der Ältesten, sondern essen das Brot mit unreinen Händen? 6 Er aber sprach zu ihnen: Treffend hat Jesaja über euch Heuchler geweissagt, wie geschrieben steht: “Dieses Volk ehrt mich mit den Lippen, aber ihr Herz ist weit entfernt von mir. 7 Vergeblich aber verehren sie mich, indem sie als Lehren Menschengebote lehren.„ 8 Ihr gebt das Gebot Gottes preis und haltet die Überlieferung der Menschen fest. 9 Und er sprach zu ihnen: Trefflich hebt ihr das Gebot Gottes auf, damit ihr eure Überlieferung haltet. 10 Denn Mose hat gesagt: “Ehre deinen Vater und deine Mutter!„, und: “Wer Vater oder Mutter flucht, soll des Todes sterben.„ 11 Ihr aber sagt: Wenn ein Mensch zum Vater oder zur Mutter spricht: Korban - das ist eine Opfergabe - sei das, was dir von mir zugute gekommen wäre, 12 lasst ihr ihn nichts mehr für Vater oder Mutter tun, 13 indem ihr das Wort Gottes ungültig macht durch eure Überlieferung, die ihr überliefert habt; und Ähnliches dergleichen tut ihr viel. 14 Und als er die Volksmenge wieder herbeigerufen hatte, sprach er zu ihnen: Hört mich alle und versteht! 15-16 Da ist nichts, was von außerhalb des Menschen in ihn hineingeht, das ihn verunreinigen kann, sondern was aus dem Menschen herausgeht, das ist es, was den Menschen verunreinigt. 17 Und als er von der Volksmenge weg in ein Haus eintrat, befragten ihn seine Jünger über das Gleichnis. 18 Und er spricht zu ihnen: Seid auch ihr so unverständig? Begreift ihr nicht, dass alles, was von außen in den Menschen hineingeht, ihn nicht verunreinigen kann? 19 Denn es geht nicht in sein Herz hinein, sondern in den Bauch, und es geht heraus in den Abort. Damit erklärte er alle Speisen für rein. 20 Er sagte aber: Was aus dem Menschen herauskommt, das verunreinigt den Menschen. 21 Denn von innen aus dem Herzen der Menschen kommen die bösen Gedanken hervor: Unzucht, Dieberei, Mord, 22 Ehebruch, Habsucht, Bosheit, Arglist, Ausschweifung, Neid11, Lästerung, Hochmut, Torheit; 23 alle diese bösen Dinge kommen von innen heraus und verunreinigen den Menschen.“ Revidierte Elberfelder Übersetzung

Siehe auch: Wikipedia en: Oxyrhynchus 840 und Textexcavation: Papyrus Oxyrhynchus 840

Papyrus Oxyrhynchus 1224

Papyrus Oxyrhynchus 1224 2. Fragment verso

Papyrus Oxyrhynchus 1224: „Die Schriftart (Datum der Abschrift) weist auf den Anfang des 4.Jh. n.Chr. Der Wortlaut ist von den Synoptikern unabhängig, kommt aber aus vergleichbarer Quelle. Entstehung des Textes: 60-65 n.Chr. - Die Seitenangaben bei den folgenden Zitaten beziehen sich auf die numerierten Seiten des Papyrusbuches in Oxyrhynchos, in dem man die Texte gefunden hat: Griechischer Text nach B. P. Grenfell, A. S. Hunt, Papyri Oxyrrhynchi X, London 1914, 1-10.

Als die Schriftgelehrten, Pharisäer und Priester Jesus sahen, waren sie empört, daß er mit Sündern zu Tische lag. Jesus aber hörte es und sagte: »Die Gesunden brauchen den Arzt nicht... (S. 175) und betet für eure Feinde. Denn wer nicht gegen euch ist, der ist für euch. Wer heute fern ist, wird morgen nahe sein...« (S. 176)“[83]

Folgende Texte aus dem NT sind ähnlich:

Lukas 5,27-31 „27 Und danach ging er [Jesus] hinaus und sah einen Zöllner, mit Namen Levi, am Zollhaus sitzen und sprach zu ihm: Folge mir nach! 28 Und er verließ alles, stand auf und folgte ihm nach. 29 Und Levi machte ihm ein großes Mahl in seinem Haus; und da war eine große Menge von Zöllnern und anderen, die mit ihnen zu Tisch lagen. 30 Und die Pharisäer und ihre Schriftgelehrten murrten gegen seine Jünger und sprachen: Warum esst und trinkt ihr mit den Zöllnern und Sündern? 31 Und Jesus antwortete und sprach zu ihnen: Nicht die Gesunden brauchen einen Arzt, sondern die Kranken; 32 ich bin nicht gekommen, Gerechte zu rufen, sondern Sünder zur Buße.“ Rev. Elberfelder Übersetzung

Lukas 9,49-50 „49 Johannes aber antwortete und sprach: Meister, wir sahen jemand Dämonen austreiben in deinem Namen, und wir wehrten ihm, weil er dir nicht mit uns nachfolgt. 50 Und Jesus sprach zu ihm: Wehrt nicht! Denn wer nicht gegen euch ist, ist für euch.“ Rev. Elberfelder Übersetzung

Siehe auch: Wikipedia en: Oxyrhynchus 1224 und Early Christian Writings: Oxyrhynchus 1224 Gospel und Textexcavation: Papyrus Oxyrhynchus 1224.

Fajjum Fragment

„Einleitung: Das Fajjum Fragment (aus der Papyrussammlung des Erzherzogs Rainer in Wien) ist auf das 3. Jh. zu datieren (Datum der Abschrift). Man hat lange angenommen, der Text sei eine Vorstufe zur synoptischen Evangelienbildung. - Heute sieht man den Text an als »Exzerpt oder Fragment eines uns bisher nicht bekannten Evangeliums« (W. Schneemelcher). - Der Name Fajjum-Fragment ist recht willkürlich; Fajjum ist der mutmaßliche Fundort in Ägypten. Entstehung: mutmaßlich 60-65 n- Chr.

Als sie gegessen hatten, wie es der Brauch war, sagte Jesus: »Alle werdet ihr in dieser einen Nacht straucheln. So steht es in der Schrift: >Den Hirten will ich schlagen, und seine Schafe werden verstreut werden.<« Da sagte Petrus: »Und wenn alle straucheln, ich nicht.« Da erwiderte Jesus: »Ehe der Hahn zweimal gekräht hat, wirst du mich dreimal verleugnen« ...“[84]

Vergleiche hierzu folgenden Text aus dem NT: Mk 14, 27-31 27 Jesus spricht zu ihnen: Ihr werdet euch alle ärgern, denn es steht geschrieben: 'Ich werde den Hirten schlagen, und die Schafe werden zerstreut werden.' 28 Nachdem ich aber auferweckt sein werde, werde ich euch voran nach Galiläa gehen. 29 Petrus aber sprach zu ihm: Wenn sich auch alle ärgern werden, ich aber nicht. 30 Und Jesus spricht zu ihm: Wahrlich, ich sage dir, dass du heute, in dieser Nacht, ehe der Hahn zweimal kräht, mich dreimal verleugnen wirst. 31 Er aber sprach nachdrücklich: Wenn ich mit dir sterben müsste, werde ich dich nicht verleugnen. Ebenso aber sprachen auch alle." Rev. Elberfelder Übersetzung

Papyrus Egerton 2

Der Papyrus Egerton 2 ist ein Codex Fragment von einem unbekannten Evangelium, das in Ägypten gefunden und 1935/1987 veröffentlicht wurde. Es ist gehört mit zu den ältesten bekannten Fragmenten (ca. 200 n.Chr.) und ist weder häretisch noch gnostisch. Es scheint fast unabhängig zu sein von den synoptischen Evangelien (Mt, Mk, Lk) und repräsentiert eine johanneische Tradition, ist jedoch auch unabhängig vom Johannesevangelium des NT.

Fragment 1 Verso (Rückseite)

Egerton Papyrus 1 Verso (Rückseite) 3. Jhd., National Roman Museum

Rekonstruktion und Übersetzung dieses Fragments:

Dann spricht Jesus zu den Gesetzeskundigen: „Straft alle, die falsch und gesetzlos handeln und nicht mich. [...] wie er tut, was er tut.“ Sich an die Oberen des Volkes wendend, spricht er das Wort: „Erforscht die Schriften, in denen ihr denkt, daß Ihr das Leben habt. Sie sind es, die von mir zeugen. Denkt nicht, daß ich gekommen bin, um euch bei meinem Vater anzuklagen. Der, der euch anklagt ist Moses, auf den ihr hofft.“ Sie aber sagen: „Wir wissen, daß Gott durch Moses sprach, aber wir wissen nicht, woher Du bist.“ Jesus antwortete und spricht zu ihnen: „Jetzt kommt die Anklage gegen euren Unglauben durch seine Zeugnisse. Denn wenn ihr Moses glaubtet, würdet ihr mir glauben. Über mich hat jener euren Vätern geschrieben. [...]“

=> Mögliche Rekonstruktionen dieser Stelle [...], die ausgefallen ist:

  • „Richtet die Werke, wie er tut, was er tut.“
  • „Denn ein Gesetzloser weiß nicht, wie er tut, was er tut.“
  • „Denn unerklärt ist, wie er tut, was er tut.“
  • „Denn erkennt, wie er tut, was er tut.“
  • „Wer verurteilt, wie er tut, was er tut.“

Vgl. hierzu das JohEv: Joh 5,39-47 39 Ihr erforscht die Schriften, denn ihr meint, in ihnen ewiges Leben zu haben, und sie sind es, die von mir zeugen; 40 und ihr wollt nicht zu mir kommen, damit ihr Leben habt. 41 Ich nehme nicht Ehre von Menschen; 42 sondern ich kenne euch, daß ihr die Liebe Gottes nicht in euch habt. 43 Ich bin in dem Namen meines Vaters gekommen, und ihr nehmt mich nicht auf; wenn ein anderer in seinem eigenen Namen kommt, den werdet ihr aufnehmen. 44 Wie könnt ihr glauben, die ihr Ehre voneinander nehmt und die Ehre, die von dem alleinigen Gott ist, nicht sucht? 45 Meint nicht, daß ich euch bei dem Vater verklagen werde; da ist einer, der euch verklagt, Mose, auf den ihr eure Hoffnung gesetzt habt. 46 Denn wenn ihr Mose glaubtet, so würdet ihr mir glauben, denn er hat von mir geschrieben. 47 Wenn ihr aber seinen Schriften nicht glaubt, wie werdet ihr meinen Worten glauben? Rev. Elberfelder Übersetzung

Fragment 1 Recto (Vorderseite)

Egerton Papyrus 1 Recto (Vorderseite)

Rekonstruktion und Übersetzung:

[...] „sie beschlossen in der Menge, daß sie zusammen Steine aufheben und ihn steinigten. Und die Oberen legten ihre Hände auf ihn, um ihn zu ergreifen und der Menge zu übergeben. Sie konnten ihn aber nicht ergreifen, denn die Stunde seiner Verhaftung war noch nicht gekommen. Er selbst aber, der Herr entkam ihren Händen und entzog sich ihnen. Und siehe, ein Leprakranker kommt zu ihm und sagt: ‚Lehrer Jesus, du suchst die Leprakranken auf und ißt mit Zöllnern in der Herberge. Hab Erbarmen, mir geht es wie ihnen. Wenn du es willst, werde ich rein.‘ Da sagt der Herr zu ihm: ‚Ich will es, sei rein.‘ Und sogleich verschwand die Leprakrankheit von ihm. Da sagt Jesus zu ihm: ‚Geh, zeige dich den Priestern und entrichte entsprechend des Reinheitsgebotes, wie es Moses befohlen hat und sündige nicht mehr [...]‘“

Vgl. hierzu die Evangelien: Joh 8,59 59 Da hoben sie Steine auf, um auf ihn zu werfen. Jesus aber verbarg sich und ging aus dem Tempel hinaus. Mk 1,40-44 40 Und es kommt ein Aussätziger zu ihm, bittet ihn und kniet nieder und spricht zu ihm: Wenn du willst, kannst du mich reinigen. 41 Und er war innerlich bewegt und streckte seine Hand aus, rührte ihn an und spricht zu ihm: Ich will. Sei gereinigt! 42 Und sogleich wich der Aussatz von ihm, und er war gereinigt. 43 Und er bedrohte ihn und schickte ihn sogleich fort 44 und spricht zu ihm: Sieh zu, sage niemand etwas! Sondern geh hin, zeige dich dem Priester, und opfere für deine Reinigung, was Mose geboten hat, ihnen zu einem Zeugnis! Rev. Elberfelder Übersetzung

Fragment 2 Recto (Vorderseite)

Egerton Papyrus 2 Recto (Vorderseite)

Rekonstruktion und Übersetzung:

„Sie kamen zu ihm, um ihn zu prüfen und um ihn zu testen, sagten sie: “Lehrer Jesus, wir wissen, daß du von Gott gekommen bist. Denn was du tust ist ein größeres Zeugnis als das aller Propheten. Daher sage uns: Ist es richtig, den Königen die zustehenden Abgaben zu entrichten? Soll man sie ihnen bezahlen oder nicht?„ Aber Jesus erkannte ihre Absicht, ergrimmte und sagte: “Warum nennt ihr mich mit eurem Mund Lehrer, aber tut nicht was ich sage. Richtig prophezeite Jesaja* über euch: Dieses Volk ehrt mich mit seinen Lippen aber ihr Herz ist weit entfernt von mir. Vergeblich aber verehren sie mich (indem sie Menschen)gebote (lehren)...„

Jes 29,13+14 (RevElb): Und der Herr hat gesprochen: Weil dieses Volk mit seinem Mund sich naht und mit seinen Lippen mich ehrt, aber sein Herz fern von mir hält und ihre Furcht vor mir nur angelerntes Menschengebot ist: darum, siehe, will ich weiterhin wunderbar mit diesem Volk handeln, wunderbar und wundersam. Und die Weisheit seiner Weisen wird verlorengehen und der Verstand seiner Verständigen sich verbergen.

Vgl. hierzu auch beispielsweise das MtEv: Mt 22,15-22 15 Dann gingen die Pharisäer hin und hielten Rat, wie sie ihn bei einem Ausspruch fangen könnten. 16 Und sie senden ihre Jünger mit den Herodianern zu ihm und sagen: Lehrer, wir wissen, daß du wahrhaftig bist und den Weg Gottes in Wahrheit lehrst und dich um niemand kümmerst, denn du siehst nicht auf die Person der Menschen. 17 Sage uns nun, was denkst du: Ist es erlaubt, dem Kaiser Steuer zu geben, oder nicht? 18 Da aber Jesus ihre Bosheit erkannte, sprach er: Was versucht ihr mich, Heuchler? 19 Zeigt mir die Steuermünze! Sie aber überreichten ihm einen Denar. 20 Und er spricht zu ihnen: Wessen Bild und Aufschrift ist das? 21 Sie sagen zu ihm: Des Kaisers. Da spricht er zu ihnen: Gebt denn dem Kaiser, was des Kaisers ist, und Gott, was Gottes ist. 22 Und als sie das hörten, wunderten sie sich und ließen ihn und gingen weg. Rev. Elberfelder Übersetzung

weitere Parallelstellen in: Mk 12,13–17; Lk 20,20–26

siehe auch: Early Christian Writings: Egerton Gospel

Weitere Quellen?

Weshalb existieren nicht noch viel mehr außerbiblische Quellen?

Weshalb nicht noch sehr viel mehr außerbiblische Informationen über Jesus existieren, läßt sich relativ leicht erklären:

„Was heute noch von den Texten und Bauten aus dem Jerusalem, Rom und Athen des ersten Jahrhunderts übrig ist, ist nach dem Historiker John Dickson ‚weniger als 1 Prozent‘[85]. Das Allermeiste ist im Lauf der Zeit für immer verschwunden. Bei schriftlichen Quellen gleicht dies einem modernen Phänomen, das wir Computerbenutzer kennen - dem Festplatten-Crash. Ohne Backup bedeutet dies, dass eine Menge Informationen für immer verloren sind. Von der Antike bis heute hat es - metaphorisch gesprochen - immer wieder Festplatten-Crashs gegeben. Brände haben Bibliotheken zerstört, einfallende Armeen haben Archive dem Erdboden gleichgemacht, Feuchtigkeit und Schimmel haben Handschriften zerstört, philosophische Strömungen und politische und religiöse Veränderungen haben dazu geführt, dass bestimmte Texte nicht mehr benutzt wurden, während andere gerade durch fleißiges Benutzen zerschlissen wurden und wie ein Papiertaschentuch zerfielen. Als Resultat blieb nur ein äußerst kleiner Teil des ursprünglichen Textmaterials bis in unsere Zeit erhalten.“[86]

„Man kann leicht erklären, warum in der klassischen Literatur Hinweise auf das Christentum fehlen. Vom Standpunkt des imperialistischen Roms aus gesehen war das Christentum in den ersten hundert Jahren seines Bestehens ein dunkler, verrufener, gemeiner, orientalischer Aberglaube. Wenn es seinen Weg trotzdem in die amtlichen Akten gefunden haben sollte, so würde es sich wahrscheinlich nur um Polizeiakten gehandelt haben, die (zusammen mit vielen Dokumenten des 1. Jahrhunderts, die wir wohl gerne einsehen würden) veschwunden sind.“[87]

Der englische Neutestamentler R. T. France schrieb in „The Gospels as Historical Sources for Jesus, the Founder of Christianity“ S. 82: „Im Licht der politischen Bedeutung, die das Christentum im 4. Jahrhundert n. Chr. gewann, ist es eigentlich sehr verständlich, daß wir es heute für eine Bewegung halten, die von Anfang an für großes Aufsehen erregte. Soziologische Untersuchungen weisen jedoch darauf hin, daß das Christentum des 1. Jahrhunderts vor allem eine Bewegung der Unterschicht war und in nur sehr geringem Maße das Interesse der einflußreichen Schichten auf sich zog. Wer die Paulusbriefe und die Apostelgeschichte aufmerksam liest, wird keineswegs den Eindruck gewinnen, daß es sich bei der frühen Christenheit um eine Massenbewegung handelte, vielmehr ist an eher kleine, relativ isolierte Gruppen zu denken, die sich in einer feindlichen Umgebung eng zusammenschlossen und sich gegenseitig unterstützten. Solche Gruppen bieten wenig Stoff für Schlagzeilen.“[88]

Der französische Wissenschaftler Henri Daniel-Rops schrieb: „Unsere Zivilisation ist die Zivilisation der schnellen Kommunikation, ja, wir treiben einen regelrechten Detailkult. Durch Presse, Radio, Fernsehen [und neuerdings auch über das Internet] wissen wir über alles, was in der weiten Welt geschieht Bescheid; man sagt uns - und zeigt es uns oft auch - das Nebensächliche und Unbedeutende. War es vor zweitausend oder auch nur vor zweihundert Jahren ebenso? Vor unserem »Zeitalter der umfassenden Information« mußten die, die Ihre Zeitgenossen mit Information versorgten, sich auf Ereignisse beschränkten, die großes Aufsehen erregten.“[89]

Der Professor für Neutestamentliche Einleitungswissenschaft und Kirchengeschichte an der Westfälischen Wilhelm-Universität Münster am Institut für Neutestamentliche Textforschung Kurt Aland erläuterte das überwiegende Schweigen der Historiker folgendermassen: „Aber ein Wort wenigstens zu dem Schweigen der weltlichen Geschichtsschreiber des 1. Jahrhunderts über das Leben Jesu. Vorweg einmal: ist das so erstaunlich? Denken wir doch nur an die äußeren Umstände des Lebens Jesu, das sich in einem entlegenen Winkel des römischen Weltreiches abspielte, für das sich kein Historiker interessierte. Nazareth, Bethlehem, Kapernaum, Galiläa — das lag völlig außerhalb des Gesichtskreises der damaligen Geschichtsschreiber. Und selbst die Vorgänge in Jerusalem, die sich übrigens auf eine ganz kurze Zeitspanne zusammendrängen, konnten der damaligen Zeit nichts bedeuten. Auch von den Vorgängen dort, die jener Zeit wichtiger erschienen, hat die Geschichtsschreibung des 1. Jahrhunderts eigentlich wenig Notiz genommen. [...] Also, dieses Argument: ‚in keinem der historischen Werke jener Zeit steht ein Wort über das Leben von Jesus Christus‘, ist nur ein scheinbares und verliert völlig seine Beweiskraft, wenn wir daran denken, daß schon früh die Gegner des Christentums [...], Juden und Heiden, zwar alle möglichen Lästerungen gegen Jesus verbreitet, niemals aber behauptet haben (und ein wie glänzendes Argument wäre es doch für sie gewesen!): der Jesus der Christen habe nie gelebt und sei von diesen nur erdichtet!“[90]

Schlußfolgerung

R. T. France schrieb in ‚The Evidence for Jesus‘, S.44: „Diejenigen, die die Historizität des Jesus der Evangelien bezweifeln, nur weil es so wenige außerchristliche Hinweise auf ihn gibt, müßten aus dem selben Grund der Tatsache, daß die christliche Kirche im 1. Jahrhundert existiert hat, mit noch sehr viel größerer Skepsis begegnen. Doch nicht einmal George Wells möche das bestreiten! Wie schon so oft gesagt, ist die Nichtexistienz von Indizien nun einmal kein Indiz für die Nichtexistenz.“[91]

Kurt Aland: „Denn zwar ist es richtig, daß die Evangelien — die Hauptzeugnisse für das Leben Jesu — erst nach seinem Tode aufgezeichnet sind. Dennoch aber reichen sie, wir werden in Kürze mehrfach davon zu reden haben, bis in seine Lebenszeit hinein. Und selbst wenn wir keines der Evangelien mehr besäßen: die Tatsache, daß Jesus gelebt hat, wäre auch ohne sie eine historische Gewißheit. Denn wenige Jahre nach seinem Tode wird durch die Erscheinung vor Damaskus Paulus zum Christentum bekehrt. Und so wenig seine Briefe uns im einzelnen an Tatsachen aus dem Erdenwandel Jesu mitteilen, sind sie dennoch ein jeden Zweifel beseitigender Beweis für das Leben Jesu, von dem sie, direkt und indirekt, von der ersten bis zur letzten Zeile Zeugnis ablegen. Und sämtliche Briefe des Paulus sind vor dem Jahre 64 geschrieben, also zu einer Zeit, als zahlreiche Menschen noch lebten, die Jesus von nahe oder fern mit eigenen Augen gesehen hatten! 1. Kor. 15 etwa ist ein für jeden Historiker — mag er nun Christ sein oder nicht — bündiger Beweis für die Auferstehungserfahrung der ersten Jünger.“[92]

Der Althistoriker Jürgen Spieß: „Jesus Christus hat in Raum und Zeit gelebt, und zwar in Palästina. Als Zeitgenossen werden uns genannt: Augustus, Tiberius, Pontius Pilatus (Statthalter von Judäa 26-36 n. Chr.) Man kann also historische Aussagen über Jesus Christus machen, über Zeit und Ort seines Lebens.“[93]

Gary Habermas, Professor für Philosophie und Religion an der Liberty University kam in ‚Ancient Evidence for the Life of Jesus, Nashville‘, 1984, S.169 zu folgendem Fazit: „Wir sehen also einmal mehr, wie grundlos die Spekulationen sind, die seine Existenz leugnen oder behaupten, es gebe nur ganz wenige Fakten, die für seine Existenz sprechen. Viele Ereignisse in der Geschichte der Antike sind durch sehr viel weniger Belege gestützt, die dazu noch aus einer sehr viel späteren Zeit stammen... Die Ansicht, daß wir aus den antiken außerbiblischen Quellen so gut wie nichts über Jesus wüßten, ist ganz einfach falsch. Es gibt nicht nur relativ viele solcher Quellen, Jesus ist sogar eine der Gestalten der Geschichte der Antike, für die wir eine ganz bedeutende Anzahl recht verläßlicher Belege besitzen. Sein Leben ist eines der bestdokumentierten und bestbewiesenen Leben der Antike.“[94]

Der Philosoph Paul Deussen konstatierte: „An der Geschichtlichkeit der Person Jesu kann nur ein Narr zweifeln. Der Tatbestand des neutestamentlichen Schrifttums ebenso wie die erste Genesis (=Anfang) des Christentums blieben völlig unerklärlich, wenn man nicht als Urheber der ganzen Bewegung einen historischen Jesus voraussetzt.“[95]

E. M. Blaiklock, Professor für klassisches Altertum am University College von Auckland, Neuseeland stellte in ‚Jesus Christ man or myth?‘, S.12 fest: „Die Historiker wären froh, hätten sie derart authentische, vielfältige, stimmige Belege für mehr Personen und Ereignisse aus der Geschichte der Antike.“[96]

F. F. Bruce, Professor für Theologie an der Universität Manchester, schlussfolgerte: „Die Geschichtlichkeit Jesu ist für einen unvoreingenommenen Historiker ebenso unumstösslich wie die Historizität Julius Cäsars. Wer von einem Christus-Mythos spricht, ist kein Historiker.“[97]

Bart Ehrmann, der den klassischen christlichen Glauben und dessen Interpretation der Bibel sehr kritisch sieht, hat in Does Jesus exist? The Historical Argument for Jesus of Nazareth (New York 2013) geschrieben: ‚Die Auffassung, dass Jesus existiert hat, wird von nahezu jedem [historischen] Fachmann auf der Erde geteilt.‘ (S. 4). In dem Buch argumentiert Ehrmann sehr stark und engagiert, dass die Evidenz für die Existenz von Jesus eindeutig ist. Er klagt ebenso darüber, dass die Sicht, dass es sich bei Jesus um einen Mythos handelt, auf verstörende Weise resistent gegenüber der Evidenz ist. Da er selber Agnostiker oder Atheist ist, weiß er, dass es für diejenigen, die an solchen Sichtweisen festhalten, bequem ist, Jesus loszuwerden, indem man ihn zu einer rein mythischen Figur erklärt. Aber er besteht darauf, dass das nicht möglich ist. (S.6)“[98]

Willi Marxsen, ein bekannter evangelischer Theologe für das Neue Testament: „Meine Auffassung (und das ist eine Auffassung, die von allen seriösen Historikern geteilt wird) ist, dass die Theorie [dass Jesus nicht existierte] historisch nicht haltbar ist.“[99]

Rudolf Bultmann, evangelischer Theologe und Professor für das Neue Testament, der für seine kritische Haltung den Evangelien gegenüber bekannt wurde: „Zweifel daran, ob Jesus wirklich existierte, sind unbegründet und nicht wert, widerlegt zu werden. Kein vernünftiger Mensch kann bezweifeln, dass Jesus als Gründer hinter der historischen Bewegung steht, deren erste Phase von der ursprünglichen [christlichen] Gemeinschaft in Palästina dargestellt wird.“[100]

Géza Vermes, jüdischer Historiker, Professor von Oxford und ein Experte sowohl für die Schriftrollen vom Toten Meer, als auch für die Jesus-Forschung: „Lassen sie es mich gerade heraus sagen, dass ich akzeptiere, dass Jesus eine wirkliche, historische Person war. Die Schwierigkeiten, die entstehen, wenn man seine Existenz verneint - was übrigens immer noch von einem kleinen, aber lauten Kreis rationalistischer ‚Dogmatiker‘ geschieht - sind meiner Ansicht nach weit größer als die, wenn man sie akzeptiert.“[101]

Einzelnachweise

  1. Tacitus, Sämtliche Werke, Phaidon Verlag Essen, Unter Zugrundelegung der Übertragung von Wilhelm Bötticher neu bearbeitet von Andreas Schäfer, S. 609
  2. Tacitus, Sämtliche Werke, Phaidon Verlag Essen, Unter Zugrundelegung der Übertragung von Wilhelm Bötticher neu bearbeitet von Andreas Schäfer, S. 611
  3. Gerhard Maier, Wer zu mir kommt, den werde ich nicht abweisen, SCM-Brockhaus, Holzgerlingen, 2021, ISBN 978-3-417-00004, Römische Geschichtsquelllen, S. 18-19
  4. Stefan Gustavsson, Kein Grund zur Skepsis, Acht Gründe für die Glaubwürdigkeit der Evangelien, ISBN 978-3-86256-150-6, Aus dem Schwedischen übersetzt von Ralf Ebel, (Timoteus-Förlag, Töreboda, Schweden), Überarbeitet und lektoriert von Prof. Dr. Matthias Clausen, Dr. Alexander Fink, Dr. Andreas Gerstacker und Jens Kosiol, Die schwedische Originalausgabe dieses Buches erschien unter dem Titel Skeptikerns guide till Jesus - Om evangeliernas trovärdighet (Band 1) im Verlag der CredoAkademin, 2013, S. 76-77
  5. F.F.Bruce, Das Neue Testament, glaubwürdig, wahr, verlässlich, 1943, 4. Auflage 1997, S. 126
  6. d.i. wahrscheinlich eine falsche Schreibweise von „Christus“
  7. Kaiser Claudius
  8. Josh McDowell, Die Bibel im Test, Hänssler Verlag, 6. Auflage, Neuhausen-Stuttgart, 1996, 2.4 Sueton, S. 134
  9. Perseus Digital Library: C. Suetonius Tranquillus, Divus Claudius, Alexander Thomson, Ed., Claudius 25.4 (engl.)
  10. Gerhard Maier, Wer zu mir kommt, den werde ich nicht abweisen, SCM-Brockhaus, Holzgerlingen, 2021, ISBN 978-3-417-00004, Römische Geschichtsquelllen, S. 19-20
  11. F.F.Bruce, Das Neue Testament, glaubwürdig, wahr, verlässlich, 1943, 4. Auflage 1997, S.127
  12. Paulus
  13. Josh McDowell, Die Fakten des Glaubens, Hänssler Verlag, Holzgerlingen, 2003, 4.2.2 Sueton, S. 147
  14. Perseus Digital Library: C. Suetonius Tranquillus, Nero, Alexander Thomson, Ed., Nero 16 (engl.)
  15. Josh McDowell, Die Bibel im Test, Hänssler Verlag, 6. Auflage, Neuhausen-Stuttgart, 1996, 2.5 Plinius Secundus, S. 134+135
  16. Josh McDowell, Bill Wilson, Jesus von Nazareth, Hänssler, Neuhausen-Stuttgart, 1995, S. 81-84
  17. F.F. Bruce, Außerbiblische Zeugnisse über Jesus und das frühe Christentum, Gioessen, 1991, S. 14, zit. bei: Josh McDowell, Bill Wilson, Jesus von Nazareth, Hänssler, Neuhausen-Stuttgart, 1995, S. 81
  18. Josh McDowell, Bill Wilson, Jesus von Nazareth, Hänssler, Neuhausen-Stuttgart, 1995, S. 84
  19. Julian Apostata, Gegen die Galiläer, d.h. gegen die Christen, ins Deutsche übersetzt nach der engl. Übersetzung aus dem Lateinischen
  20. Julian Apostata, AGAINST THE GALILAEANS [lat. Original: Contra Galilaeos], translated by Wilmer Cave Wright, PH.D., Book I - Quelle: tertullian.org - Julian the Apostate, Against the Galileans, Book I
  21. Stefan Gustavsson, Kein Grund zur Skepsis, Acht Gründe für die Glaubwürdigkeit der Evangelien, ISBN 978-3-86256-150-6, Aus dem Schwedischen übersetzt von Ralf Ebel, (Timoteus-Förlag, Töreboda, Schweden), Überarbeitet und lektoriert von Prof. Dr. Matthias Clausen, Dr. Alexander Fink, Dr. Andreas Gerstacker und Jens Kosiol, Die schwedische Originalausgabe dieses Buches erschien unter dem Titel Skeptikerns guide till Jesus - Om evangeliernas trovärdighet (Band 1) im Verlag der CredoAkademin, 2013, S. 70
  22. Flavius Josephus, Jüdische Altertümer 18.3.3., übs. von Dr. Heinrich Clementz, Marix Verlag, Wiesbaden, 2004, S. 878
  23. Flavius Josephus, Jüdische Altertümer 18.3.3., übs. von Paul L. Meier, Josephus - Ein Zeuge aus der Zeit Jesu berichtet, Neuhausen/Stuttgart, Hänssler, 1994, ISBN 3-7751-2056-4, S. 282
  24. Dunn, James: Jesus Remembered. Eerdmans, Grand Rapids 2003, S. 141
  25. Meier, John: A Marginal Jew - Rethinking the Historical Jesus. Doubleday, New York 1991, S. 66
  26. Stefan Gustavsson, Kein Grund zur Skepsis, Acht Gründe für die Glaubwürdigkeit der Evangelien, ISBN 978-3-86256-150-6, Aus dem Schwedischen übersetzt von Ralf Ebel, (Timoteus-Förlag, Töreboda, Schweden), Überarbeitet und lektoriert von Prof. Dr. Matthias Clausen, Dr. Alexander Fink, Dr. Andreas Gerstacker und Jens Kosiol, Die schwedische Originalausgabe dieses Buches erschien unter dem Titel Skeptikerns guide till Jesus - Om evangeliernas trovärdighet (Band 1) im Verlag der CredoAkademin, 2013, S. 73-74
  27. Josh McDowell, Die Bibel im Test, Hänssler Verlag, 6. Auflage, Neuhausen-Stuttgart, 1996, 2.3 Flavius Josephus, S. 133
  28. Josh McDowell, Bill Wilson, Jesus von Nazareth, Hänssler, Neuhausen-Stuttgart, 1995, Josephus, S. 79
  29. Sholomo Pines, An Arabic Version of the Testimonium Flavianum and its Implications, 1971, S.16 zit. bei:Josh McDowell, Die Bibel im Test, Hänssler Verlag, 6. Auflage, Neuhausen-Stuttgart, 1996, 2.3 Flavius Josephus, S. 133
  30. Flavius Josephus, Jüdische Altertümer 20.9.1., übs. von Dr. Heinrich Clementz, Marix Verlag, Wiesbaden, 2004, S. 992
  31. Theißen, Gerd & Annette Merz: Der historische Jesus - Ein Lehrbuch. Göttingen, 2011, S. 74
  32. Meier, John: A Marginal Jew - Rethinking the Historical Jesus. Doubleday, New York 1991, S. 58. Siehe z.B. Gal 1,19 oder 1. Kor 9,5
  33. Meier, John: A Marginal Jew - Rethinking the Historical Jesus. Doubleday, New York 1991, S. 59
  34. Van Vorst, Robert: Jesus Outside the New Testament. Eerdmans, Grand Rapids 2000, S. 83
  35. Louis Feldmann, Professor für Klassisches Altertum an der Yeshiva University und Übersetzer der Altertümer für die englische Loeb Edition, Josephus, Jewish Antiquities, Loeb Library Edition of Josephus, 10 (No. 456), S. 108
  36. Stefan Gustavsson, Kein Grund zur Skepsis, Acht Gründe für die Glaubwürdigkeit der Evangelien, ISBN 978-3-86256-150-6, Aus dem Schwedischen übersetzt von Ralf Ebel, (Timoteus-Förlag, Töreboda, Schweden), Überarbeitet und lektoriert von Prof. Dr. Matthias Clausen, Dr. Alexander Fink, Dr. Andreas Gerstacker und Jens Kosiol, Die schwedische Originalausgabe dieses Buches erschien unter dem Titel Skeptikerns guide till Jesus - Om evangeliernas trovärdighet (Band 1) im Verlag der CredoAkademin, 2013, S. 71-72
  37. Origenes, Gegen Celsus, 1.47; 2.13
  38. Eusebius, Kirchengeschichte, 2.23.21+22
  39. Die Erzählung des Hegesippus ist enthalten in: Eusebius, Kirchengeschichte, 2.23.4-19a
  40. F.F.Bruce, Das Neue Testament, glaubwürdig, wahr, verlässlich, 1943, 4. Auflage 1997, S.115f
  41. Gal 3,13
  42. 5. Mose 21,23
  43. Vgl. b Sanhedrin 43a; 67a.
  44. b Sanhedrin 106a.
  45. Gerhard Maier, Wer zu mir kommt, den werde ich nicht abweisen, SCM-Brockhaus, Holzgerlingen, 2021, ISBN 978-3-417-00004, Jüdische Geschichtsquelllen, S. 20-21
  46. Brieftext als Manuskript im Britischen Museum
  47. Josef Dirnbeck, Die Jesus-Fälscher, Die Spuren, die Jesus hinterlassen hat, Knaur Taschenbuch Verlag, München, 2006, ISBN 978-3-426-77968-2, S. 271
  48. Winfried Blasig: Der Jesus der Geschichte. Die historischen Texte über sein Leben und seine Lehre. Wasserburg am Inn 1992, S.43
  49. F.F.Bruce, Das Neue Testament, glaubwürdig, wahr, verlässlich, 1943, 4. Auflage 1997, S.122
  50. Gerhard Maier, Wer zu mir kommt, den werde ich nicht abweisen, SCM-Brockhaus, Holzgerlingen, 2021, ISBN 978-3-417-00004, Islamische Geschichtsquelllen, S. 21-22
  51. Julius Africanus, Chronographie 18.1
  52. d.i. zwischen 11 und 12 Uhr vormittags
  53. Flavius Josephus, Jüd. Altertümer, XVIII. 6.4
  54. F.F.Bruce, Das Neue Testament, glaubwürdig, wahr, verlässlich, 1943, 4. Auflage 1997, S.121
  55. Bischöfen
  56. Bischöfe
  57. Clemens von Rom, 1.Clemensbrief, 42,1-42,5
  58. Bischofsamt
  59. Eusebius, Kirchengeschichte, 5.6.1ff
  60. Ignatius, Magnesierbrief 11
  61. Ignatius, Trallianerbrief 9.1-2
  62. Ignatius, Smyrnäerbrief 1.1-2
  63. Ignatius, Smyrnäerbrief 3.1-2
  64. Ignatius, Smyrnäerbrief, 4.2
  65. griech. Presbyter
  66. Irenäus Fragmente, II; Eusebius, Kirchengeschichte, 5.20.7
  67. Eusebius, Kirchengeschichte, 4.3.2
  68. Barnabasbrief, 1.1
  69. Barnabasbrief, 5.11!2
  70. Carsten Peter Thiede, Matthew d'Ancona, Das Jesus Fragment, Brunnen Verlag, Gießen und Basel, übs. von: The Quest for the true Cross, ISBN 3-7655-3796-9, Tafel 12.
  71. Carsten Peter Thiede, Matthew d'Ancona, Das Jesus Fragment, Brunnen Verlag, Gießen und Basel, übs. von: The Quest for the true Cross, ISBN 3-7655-3796-9, S. 183
  72. Carsten Peter Thiede, Matthew d'Ancona, Das Jesus Fragment, Brunnen Verlag, Gießen und Basel, übs. von: The Quest for the true Cross, ISBN 3-7655-3796-9, S. 182
  73. in der Arena, um sie für die Kämpfe desto wilder zu machen. Nach Tertullian, Ad Nationes Buch 1, Kapitel 14 war er ein abgefallener Jude
  74. was Onokoites genau bedeuten soll, ist unklar, viell. ist es ein Schimpfwort
  75. übersetzt nach Bindley, 1890; Souter, 1917 von mir, Kellner hatte hier das etwas unverständliche: 'einen Fuß von Huf'
  76. Tertullian, Apologeticum 16,12, deutsch nach Dr. K. A. Heinrich Kellner, Tertullian, Apologeticum (versch. Übersetzungen)
  77. Michael Green, Es komme mir keiner mit Tatsachen, 1973, Hänssler Verlag, Neuhausen-Stuttgart, S.29f
  78. Jüdische Gräber Jerusalems um Christi Geburt, Jerusalem, 1931, S. 19
  79. Fitzmyer & Harrington's Manual of Palestinian Aramaic Texts
  80. Carsten Peter Thiede, Matthew d'Ancona, Das Jesus Fragment, Brunnen Verlag, Gießen und Basel, übs. von: The Quest for the true Cross, ISBN 3-7655-3796-9, S. 236
  81. F.F.Bruce, Das Neue Testament, glaubwürdig, wahr, verlässlich, 1943, 4. Auflage 1997, S.102
  82. Das Neue Testament und frühchristliche Schriften, Übersetzt und kommentiert von Klaus Berger und Christiane Nord, Insel Verlag, Frankfurt am Main, 1999, 6. revidierte Auflage 2003, S.299-300
  83. Das Neue Testament und frühchristliche Schriften, Übersetzt und kommentiert von Klaus Berger und Christiane Nord, Insel Verlag, Frankfurt am Main, 1999, 6. revidierte Auflage 2003, S.301
  84. Das Neue Testament und frühchristliche Schriften, Übersetzt und kommentiert von Klaus Berger und Christiane Nord, Insel Verlag, Frankfurt am Main, 1999, 6. revidierte Auflage 2003, S.312
  85. John Dickson, Investigating Jesus - An Historian's Quest, Lion Hudson, Oxford, 2010, S.36
  86. Stefan Gustavsson, Kein Grund zur Skepsis, Acht Gründe für die Glaubwürdigkeit der Evangelien, ISBN 978-3-86256-150-6, Aus dem Schwedischen übersetzt von Ralf Ebel, (Timoteus-Förlag, Töreboda, Schweden), Überarbeitet und lektoriert von Prof. Dr. Matthias Clausen, Dr. Alexander Fink, Dr. Andreas Gerstacker und Jens Kosiol, Die schwedische Originalausgabe dieses Buches erschien unter dem Titel Skeptikerns guide till Jesus - Om evangeliernas trovärdighet (Band 1) im Verlag der CredoAkademin, 2013, S. 60+61
  87. F. F. Bruce, Das Neue Testament, glaubwürdig, wahr, verlässlich, 1943, 4. Auflage 1997, S.123
  88. Josh McDowell, Bill Wilson, Jesus von Nazareth, Hänssler, Neuhausen-Stuttgart, 1995, Außerbiblische Indizien für Jesus, S. 49f
  89. Josh McDowell, Bill Wilson, Jesus von Nazareth, Hänssler, Neuhausen-Stuttgart, 1995, Außerbiblische Indizien für Jesus, S. 51
  90. Kurt Aland, Kirchengeschichte in Lebensbildern, 1. Teil: Die Frühzeit, 3. Auflage, 1962, S.21f
  91. Josh McDowell, Bill Wilson, Jesus von Nazareth, Hänssler, Neuhausen-Stuttgart, 1995, Außerbiblische Indizien für Jesus, S. 53
  92. Kurt Aland, Kirchengeschichte in Lebensbildern, 1. Teil: Die Frühzeit, 3. Auflage, 1962, S.20
  93. Dr. Jürgen Spiess, Jesus für Skeptiker, R. Brockhaus Verlag, Wuppertal, 1990, 7. Auflage 2002, S.34
  94. Josh McDowell, Bill Wilson, Jesus von Nazareth, Hänssler, Neuhausen-Stuttgart, 1995, Außerbiblische Indizien für Jesus, S. 54
  95. Paul Deussen, Allgemeine Geschichte der Philosophie mit besonderer Berücksichtigung der Religionen, Band 2, Leipzig, 1919, S. 189
  96. Josh McDowell, Bill Wilson, Jesus von Nazareth, Hänssler, Neuhausen-Stuttgart, 1995, Außerbiblische Indizien für Jesus, S. 55
  97. F. F. Bruce, Das Neue Testament, glaubwürdig, wahr, verlässlich, 1943, 4. Auflage 1997, S.126
  98. Timothy Keller, Glauben wozu? Religion im Zeitalter der Skepsis, engl. Making Sense of God: An Invitation to the Skeptical, 2019 Brunnen Verlag GmbH Gießen, ISBN: 978-3-7655-0715-1, S. 381
  99. Marxsen, Willi: Die Auferstehung Jesu von Nazareth. Gütersloher Verlagshaus, Gütersloh 1968, S. 121
  100. Rudolf Bultmann, Jesus and the Word, Collins/Fontana, London 1958, S. 13
  101. Vermes, Géza, The ressurcetion, Doubleday, New York, 2007, S. IX.